This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: "Names of Iceland" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2017) (Learn how and when to remove this template message) This article is in list format but may read better as prose. You can help by converting this article, if appropriate. Editing help is available. (July 2017) (Learn how and when to remove this template message)

There are numerous different names for Iceland, which have over the years appeared in poetry or literature.

In Icelandic

Many names have been used to refer to Iceland in the Icelandic language. These names include colloquial, formal, and poetic forms:

Icelanders also have several nicknames for themselves, including Frónbúi [ˈfrounˌpuːɪ] or Frónverji [ˈfrounˌvɛrjɪ] ("an inhabitant of Frón") and Landi [ˈlantɪ] ("fellow countryman").[citation needed]

In Latin

Iceland has prominently been called by three names in Latin:[citation needed]

Other foreign languages

References

  1. ^ Nuttall, Mark (2005-09-23). Encyclopedia of the Arctic. Routledge. ISBN 978-1-136-78680-8.
  2. ^ Strabo, Geographica, book 2, chapter 5, start of paragraph 8: Ὁ μὲν οὖν Μασσαλιώτης Πυθέας τὰ περὶ Θούλην τὴν βορειοτάτην τῶν Βρεττανίδων ὕστατα λέγει, παρ' οἷς ὁ αὐτός ἐστι τῷ ἀρκτικῷ ὁ θερινὸς τροπικὸς κύκλος· "Pytheas of Massalia therefore chooses the furthest regions around Thule, [which is] the most northern of the lands around Britain, around which the "summer turning circle" [= the line of celestial latitude where the sun turns at midsummer] is the same as the Arctic Circle.", which may refer to the sun being circumpolar at midsummer.
    Strabo 1.4.2: ἥν φησι Πυθέας ἀπὸ μὲν τῆς Βρεττανικῆς ἓξ ἡμερῶν πλοῦν ἀπέχειν πρὸς ἄρκτον, ἐγγὺς δ᾽ εἶναι τῆς πεπηγυίας θαλάττης : "[Thule] which Pytheas says is a six days’ sail north of Britain, and is near the frozen sea."