This article was nominated for deletion. Please review the prior discussions if you are considering re-nomination:
|
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article was nominated for merging with Broken English on 7 August 2019. The result of the discussion was no consensus. |
Does Japlish have an established meaning? (Some use it as "mixed usage of Japanese and English" and others use it as "Engrish". But very few seem to use it as "Gairaigo" as described in the article.)Jirou (talk) 09:35, 3 May 2009 (UTC)
I've never heard the term Engrish - suspect it is someone's racist idea of a joke. However, the word Japlish is in the Oxford English Dictionary I believe. I suggest this page is renamed accordingly.--Hontogaichiban (talk) 15:47, 23 July 2012 (UTC)
and ive never heard "Japlish" before, and its MUCH more racest than "engrish" — Preceding unsigned comment added by 125.236.57.130 (talk) 16:45, 22 September 2012 (UTC)
I felt like some of the photos were a little generic - they were just notices in bad English. I've tried to replace them with more interesting ones showing non-functional English text applied decoratively. Hope that's OK. Blythwood (talk) 22:26, 10 April 2016 (UTC)
Because it seems perfectly accurate to the stereotype: [ĩŋɡu͍ɽiɕːu͍] Bataaf van Oranje (Prinsgezinde) (talk) 13:32, 6 June 2016 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on Engrish. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at ((Sourcecheck))
).
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template ((source check))
(last update: 18 January 2022).
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 14:58, 24 December 2016 (UTC)
This term is clearly Japanese related. Why does it say Chinglish is a part of it? That should be a related term. Japanese is not the main language in Asia. Legacypac (talk) 06:10, 9 September 2017 (UTC)
That tshirt image isn't a good example. It still makes sense. It just has some grammatical errors instead. Highfalutin is a real English word too. Gune (talk) 18:53, 16 June 2018 (UTC)
I first encountered Engrish in Monty Python, where my impression was they were NOT poking fun at any Asians, but rather at the shallow stereotype manner in which Orientals were portrayed in media, particularly pantomime (roughly the UK equivalent of vaudeville/burlesque).
For what it's worth, a '90s BBC Overnight (radio) segment was presented on how "BBC English" has changed the language, particularly the suppression (perhaps erasure) of [r]. It was introduced as a piece about "the disappearance of the British 'r'" which of course sounded like "the disappeawance of the Bwitish 'ah'." They brought in a speech therapist who tried (with limited success) to correct this. I should highlight that this is likely the diametric opposite of Engrish, being a fiat "official" English sometimes called received pronunciation.
Actual Japanese usage is hardly so crude. When searching Japanese websites for older LPs by Bill Nelson (musician), I'm basically seeking the characters that make up Bi-ru Ne-ru-so-na (ビル・ネルソン).
I cannot recall ever hearing any person of any Asian race substitute "l" for "r".
As a sometime singer, I find it a fantastic exercise to turn lyrics into Engrish — swapping every "r" and "l" — in realtime.
Weeb Dingle (talk) 16:30, 3 November 2018 (UTC)
The article seems to only talk about Japanese pronunciation of English. But the first section said Engrish refer to Asian pronunciations of English. So can the article be more general? 117.82.186.61 (talk) 14:45, 17 November 2018 (UTC)
This article is slowly circling the proverbial drain. It even begins poorly: the header says it's
but Broken English is about intentionally broken English. How the heck can THAT be true, when (for instance) Monty Python probably didn't use Engrish on accident?
And as I mentioned at Talk:Broken English: I see how the ostensible topic morphs from "comedic form of broken English" (i.e., intentional) to "random misspellings and grammatical errors of English that have appeared in Japan, oh and among other Asian cultures too" without any clear supporting connection. That not only directly contradicts the headnotes of both Engrish and Broken English, but looks like synthesis.
Weeb Dingle (talk) 16:20, 25 August 2019 (UTC)
An editor has asked for a discussion to address the redirect Ingurisshu. Please participate in the redirect discussion if you wish to do so. signed, Rosguill talk 19:17, 1 December 2019 (UTC)
Looking through the talk archives I see that this page has been called offensive several times. To me the existance of the page certainly isn't offensive, but I'm surprised to find no mention that the term may be considered pejorative, at least. I'll do some sourcing and add this unless someone else beats me to it. Retswerb (talk) 08:07, 15 September 2020 (UTC)
The line "the correct pronunciation of the romaji letters is not taught" is highly suspect. I recognize that my anecdotes don't amount to much, but I had the dubious distinction of being employed as an assistant language teacher in Japanese public schools and half the reason I was there was to help teach pronunciation. Reading and writing is certainly emphasized, but pronunciation isn't neglected nearly to the extend the "Other suggested roots" section implies. — Preceding unsigned comment added by AnInfiniteArc (talk • contribs) 19:01, 12 December 2020 (UTC)
Can we find more sources that consider this word offensive? I feel like one magazine article isn't enough to validate such a broad claim for a term that's so commonly used. Glades12 (talk) 16:44, 22 August 2021 (UTC)
@Megaman en m: I'm sorry, what are you talking about? The article goes on to describe it as "defective Asian English" that "may often be meaningless or grammatically incorrect", with "emphasis...not put on coherence or correctness". By whose standards is Engrish correct? Esszet (talk) 23:10, 16 March 2022 (UTC)
If 'Engrish' is not to be confused with 'Jinglish'(as the page says), then why does the page 'Jinglish' redirects to the page 'Engrish'? Mranmolv1 (talk) 16:05, 31 March 2022 (UTC)
An editor has identified a potential problem with the redirect Japenglish and has thus listed it for discussion. This discussion will occur at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2022 May 10#Japenglish until a consensus is reached, and readers of this page are welcome to contribute to the discussion. — Ⓜ️hawk10 (talk) 04:32, 10 May 2022 (UTC)
Example: Standard japanese english vowels, ‘[a]’ ‘[i]’ ‘[ɯ]’ ‘[e̞]’ and ‘[o̞]’ Juidzi (talk) 10:52, 20 December 2022 (UTC)