This is a list of A and notable unofficial terms used to designate the citizens of specific states, federal district, and territories of the United States of America.
Jurisdiction | Recommended by US GPO[1] | Alternatives | |||
---|---|---|---|---|---|
Official | Unofficial | Archaic | Non-English | ||
![]() |
Alabamian | Alabaman[2] | |||
![]() |
Alaskan | Russian: Аляскинский, romanized: Alyaskinskiy | |||
![]() |
American Samoan | Samoan: Amerika Samoa | |||
![]() |
Arizonan | Spanish: Arizonense | |||
![]() |
Arkansan | Arkansasan, Arkansawyer,[3] Arkie[4] | |||
![]() |
Californian | Prune Picker[5][6][7][8][9][10] | |||
![]() |
Coloradan | Coloradoan[11][12] | |||
![]() |
Connecticuter | Connecticotian,[13] Connecticutensian,[13] Nutmeg,[13] Nutmegger[13] | |||
![]() |
Delawarean | Blue Hen's Chicken,[14] Muskrat[14] | |||
![]() |
Washingtonian | ||||
![]() |
Floridian | Alligator,[15] Fly-Up-the-Creek[15] | Spanish: Floridano | ||
![]() |
Georgian | Buzzard, Cracker, Goober-grabber[16] | |||
![]() |
Guamanian | Chamorro: Tåotåo Guåhån | |||
![]() |
Hawaii resident | Islander,[17] Kamaʻāina. The Associated Press Stylebook restricts use of "Hawaiian" to people of Native Hawaiian descent.[18] | |||
![]() |
Idahoan | ||||
![]() |
Illinoisan | Illinoisian, Illinoian, Flatlander,[19] Sucker, Sand-hiller, Egyptian[20] | |||
![]() |
Hoosier | Indianan (former GPO demonym replaced by Hoosier in 2016),[1] Indianian (archaic)[21] | |||
![]() |
Iowan | Hawkeye[22] | |||
![]() |
Kansan | Grasshopper, Jayhawker, Sunflower[23] | |||
![]() |
Kentuckian | Corncracker,[24] Kentuckyan | |||
![]() |
Louisianian | Louisianan | French: LouisianaisSpanish: Luisiano | ||
![]() |
Mainer | Down Easter or Downeaster,[25] Mainiac,[26] Yankee (rare) | |||
![]() |
Marylander | ||||
![]() |
Massachusettsan | Bay Stater (official term used by state government) and Citizen of the Commonwealth (identifier used in state law),[27] | Massachusettsian,[28] Massachusite,[29][30] Masshole (derogatory[31] as an exonym; however, it can be affectionate when applied as an endonym[32]) | ||
![]() |
Michigander | Michiganian,[33] Wolverine,[34][35] Michiganite, Yooper/Troll (for residents of the Upper Peninsula and Lower Peninsula, respectively),[36] Michigoose (used specifically for female residents, as a play on "Michigander")[36] | |||
![]() |
Minnesotan | Minne | |||
![]() |
Mississippian | ||||
![]() |
Missourian | Missouran | French: MissourienSpanish: Misuriano | ||
![]() |
Montanan | ||||
![]() |
Nebraskan | Bugeaters (fake) or Cornhuskers[37] | |||
![]() |
Nevadan | ||||
![]() |
New Hampshirite | New Hampshireman or New Hampshirewoman, Granite Stater, Granite Boys[38] | |||
![]() |
New Jerseyan | New Jerseyite | |||
![]() |
New Mexican | Spanish: Neomexicano, Neomejicano[39] | |||
![]() |
New Yorker | Knickerbocker[40][41] | |||
![]() |
North Carolinian | Tar Heel, Tar Boiler[42] | |||
![]() |
North Dakotan | ||||
![]() |
Mariana Islander | Chamorro: Tåotåo Mariånas | |||
![]() |
Ohioan | Buckeye[43] | Ohian[44] | ||
![]() |
Oklahoman | Okie,[45] Sooner[46] | |||
![]() |
Oregonian | ||||
![]() |
Pennsylvanian | Pennamite[47] | Pennsylvania Dutch: Pennsylvanier[48] | ||
![]() |
Puerto Rican | Boricua[49] | Spanish: Puertorriqueño, Puertorriqueña | ||
![]() |
Rhode Islander | Swamp Yankee[50] | |||
![]() |
South Carolinian | Sandlapper[51] | |||
![]() |
South Dakotan | ||||
![]() |
Tennessean | Volunteer, Butternut[52] | Big Bender | ||
![]() |
Texan | Texian (Anglo-Texan - historical),[53] Tejano (Hispano-Texan), Texican (archaic) | |||
![]() |
Utahn | Utahian, Utahan | |||
![]() |
Vermonter | Woodchuck[54] | |||
![]() |
Virgin Islander | ||||
![]() |
Virginian | ||||
![]() |
Washingtonian | ||||
![]() |
West Virginian | Mountaineer | |||
![]() |
Wisconsinite | Badger,[55] Cheesehead,[56][57] Sconnie,[58] Wisconsonian, Wisconsese | |||
![]() |
Wyomingite | Wyomese,[59] Wyomingian |
People living transnational lives and people of mixed-ethnicities have used combinations of demonyms to refer to people that feel they are from two different places. These unofficial terms are commonly used in this context. One popular example of this is: Newyorican (or Nuyorican).