|Region||Pyu city-states, Pagan Kingdom|
The Pyu language (Pyu:
The language is principally known from inscriptions on four stone urns (7th and 8th centuries) found near the Payagyi pagoda (in the modern Bago Township) and the multi-lingual Myazedi inscription (early 12th century). These were first deciphered by Charles Otto Blagden in the early 1910s.
The Pyu script was a Brahmic script. The most recent scholarship suggests the Pyu script may have been the source of the Burmese script.
Blagden (1911: 382) was the first scholar to recognize Pyu as an independent branch of Sino-Tibetan. Miyake (2021, 2022) argues that Pyu forms a branch of its own within the Sino-Tibetan language phylum due to its divergent phonological and lexical characteristics. Pyu is not a particularly conservative Sino-Tibetan language, as it displays many phonological and lexical innovations as has lost much of the original Proto-Sino-Tibetan morphology. Miyake (2022) suggests that this may be due to a possible creoloid origin of Pyu.
Pyu was tentatively classified within the Lolo-Burmese languages by Matisoff and thought to most likely be Luish by Bradley, although Miyake later showed that neither of these hypotheses are plausible. Van Driem also tentatively classified Pyu as an independent branch of Sino-Tibetan.
Marc Miyake reconstructs the syllable structure of Pyu as:
7 vowels are reconstructed.
Miyake reconstructs 43-44 onsets, depending on whether or not the initial glottal stop is included. Innovative onsets are:
10 codas are reconstructed, which are -k, -t, -p, -m, -n, -ŋ, -j, -r, -l, -w. Pyu is apparently isolating, with no inflection morphology observed.
Below are selected Pyu basic vocabulary items from Gordon Luce and Marc Miyake.
|Gloss||Luce (1985)||Miyake (2016)||Miyake (2021)|
|three||ho:, hau:||hoḥ||/n.homH/ < *n.sumH < *məsumH|
|month||de [ḷe ?]|
|to be in pain, ill||hni°:|
|consort, wife||[u] vo̱:|
Pyu displays the following sound changes from Proto-Tibeto-Burman.
The language was the vernacular of the Pyu states. But Sanskrit and Pali appeared to have co-existed alongside Pyu as the court language. The Chinese records state that the 35 musicians that accompanied the Pyu embassy to the Tang court in 800–802 played music and sang in the Fàn (梵 "Sanskrit") language.
|Pyu Pali||Burmese Pali||Thai Pali||Translate|
(Pyu alphabet AD 500 to 600 Writings)
|ဣတိပိ သော ဘဂဝါ အရဟံ
|อิติปิ โส ภควา อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน||Thus, indeed is that Gracious One: The Worthy One, fully enlightened, endowed with clear vision and virtuous conduct,|
|သုဂတော လောကဝိဒူ အနုတ္တရော ပုရိသဒမ္မ သာရထိ သတ္ထာ ဒေဝမနုသာနံ ဗုဒ္ဓေါ ဘဂဝါ(တိ)||สุคโต โลกวิทู อนุตฺตโร ปุริสทมฺมสารถิ สตฺถาเทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควา(ติ)||sublime, the Knower of the worlds, the unsurpassed guide of those who need taming, the Teacher of gods and men, the Buddha and the Gracious One.|