廣府人 / 广府人
Cantonese noblewoman and servants, c. 1900s
Total population
c. 66 million (estimated number of Yue speakers)[1]
Regions with significant populations
China (Guangdong, Guangxi, Hainan, Hong Kong and Macau)
Southeast Asia (Malaysia, Vietnam, Cambodia, Thailand, Laos, Singapore, Indonesia, Myanmar and Philippines)
Other countries (including United States, Canada, Mexico, Peru, United Kingdom, Australia and New Zealand)
Cantonese, Taishanese and other Yue languages (native languages), Standard Chinese, Vietnamese, Malaysian, Filipino and Indonesian, Hong Kong English, Macau Portuguese
Predominantly Chinese folk religions (which include Confucianism, Taoism, ancestral worship) and Mahayana Buddhism
Minorities: Christianity, Atheism, Freethought, others
Related ethnic groups
Hong Kong people, Macau people, Taishanese people, other Han Chinese subgroups

Population total based on speaker counts and may not reflect the total population with ancestry.
Cantonese people
Traditional Chinese廣府人
Simplified Chinese广府人
Alternative Chinese name
Traditional Chinese粵人
Simplified Chinese粤人
Second alternative Chinese name
Traditional Chinese廣州人
Simplified Chinese广州人
Literal meaningGuangzhou (Canton City) People

The Cantonese people (廣府人; 广府人; gwong fu jan; Gwóngfú Yàhn) or Yue people (粵人; 粤人; jyut jan; Yuht Yàhn), are a Han Chinese subgroup originating from or residing in the provinces of Guangdong and Guangxi (collectively known as Liangguang or, with other regions, Lingnan), in southern mainland China. In a strict sense, "Cantonese" refers only to people with roots from Guangzhou and its satellite cities and towns, rather than generally referring to the people of the Liangguang region.[2]

Historically centered and predominant in the Pearl River Basin shared between Guangdong and Guangxi, the Cantonese people are also responsible for establishing their native language's usage in Hong Kong and Macau during their 19th century migrations within the times of the British and Portuguese colonial eras respectively. Cantonese remains today as a majority language in Guangdong and Guangxi, despite the increasing influence of Mandarin. Taishanese people may also be considered Cantonese but speak a distinct variety of Yue Chinese, Taishanese.


"Cantonese" has been generally used to describe all Chinese people from Guangdong since "Cantonese" is commonly treated as a synonym with "Guangdong" and the Cantonese language is treated as the sole language of the region. This is inaccurate as "Canton" itself technically only refers to the capital Guangzhou, and the Cantonese language specifically refers to only the Guangzhou dialect of the Yue Chinese languages. David Faure points out that there is no direct Chinese translation of the English term "Cantonese".[3] People living in Guangdong, Guangxi, and other Lingnan region also speak other major dialects such as Mandarin, Hakka, and Pinghua.[4]

The English name "Canton" derived from Portuguese Cantão[5] or Cidade de Cantão,[6] a muddling of dialectical pronunciations of "Guangdong"[7][8] (e.g., Hakka Kóng-tûng). Although it originally and chiefly applied to the walled city of Guangzhou, it was occasionally conflated with Guangdong by some authors.[9][11] Within Guangdong and Guangxi, Cantonese is considered the prestige dialect and is called baahk wá, [pàːk wǎː] (白話) which means "vernacular". In historical times, it was known as "Guangzhou speech" or Guangzhounese (廣州話, 广州话, Gwóngjāu wá).

Other Yue peoples are sometimes labelled as "Cantonese" such as the Taishanese people (四邑粵人; sei yāp yuht yàhn), even though Taishanese (台山話) has low intelligibility to Standard Cantonese. Some literature uses neutral terminology such as Guangdongese and Guangxiese to refer to people from these provinces without the cultural or linguistic affiliations to Cantonese.


Pre-19th century: History of Liangguang

Further information: Nanyue and Southward expansion of the Han dynasty

Nanyue (Nàhm Yuht) Kingdom

Until the 19th century, Cantonese history was largely the history of Guangdong and Guangxi. What is now Guangdong and later Guangxi, was first brought under Qin influence by a general named Zhao Tuo, who later founded the kingdom of Nanyue in 204 BC.[12][13][14][15][16] The Nanyue kingdom went on to become the strongest Baiyue state, with many neighbouring kingdoms declaring their allegiance to Nanyue rule. Zhao Tuo took the Han territory of Hunan and defeated the Han dynasty's first attack on Nanyue, later annexing the kingdom of Minyue in the east and conquering Âu Lạc, Northern Vietnam, in the west in 179 BC.[17]

The greatly expanded Nanyue kingdom included the territories of modern-day Guangdong, Guangxi and Northern Vietnam (Tonkin), with the capital situated at modern-day Guangzhou. The native peoples of Liangguang remained under Baiyue control until the Han dynasty in 111 BC, following the Han–Nanyue War. However, it was not until subsequent dynasties such as the Jin dynasty, the Tang dynasty and the Song dynasty that major waves of Han Chinese began to migrate south into Guangdong and Guangxi. Waves of migration and subsequent intermarriage meant that existing populations of both provinces were displaced, but some native groups like the Zhuangs still remained. The Cantonese often call themselves "people of Tang" (唐人; tòhng yàhn). This is because of the inter-mixture between native and Han immigrants in Guangdong and Guangxi reached a critical mass of acculturation during the Tang dynasty, creating a new local identity among the Liangguang peoples.[18]

During the 4th–12th centuries, Han Chinese people from the central plains migrated and settled in the South of China. This gave rise to peoples including the Cantonese themselves and other dialect groups of Guangdong during the Tang dynasty.[19] There have been multiple migrations of Han people into Southeastern and Southern China throughout history.[20]

The origin of the Cantonese people is thus said to be Northern Chinese peoples that migrated to Guangdong and Guangxi while it was still inhabited by Baiyue peoples.[21] During Wang Mang's reign in the Han dynasty (206BC–220AD), there were influxes of Han Chinese migrants into Guangdong and Guangxi, western coast of Hainan, Annam (now Northern Vietnam) and Eastern Yunnan.[22]

19th–20th century: Turmoil and migration

Cantonese bazaar during Chinese New Year at the Grant Avenue, San Francisco, circa 1914. Names of shops are in Cantonese and there are four daily newspapers printed in the Cantonese language at that time, as there were already a significant number of Cantonese people who had been there for generations.

During the early 1800s, conflict occurred between Cantonese and Portuguese pirates in the form of the Ningpo massacre after the defeat of Portuguese pirates.[23] The First (1839–1842) and Second Opium Wars (1856–1860) led to the loss of China's control over Hong Kong and Kowloon, which were ceded to the British Empire. Macau also became a Portuguese settlement. Between 1855 and 1867, the Punti–Hakka Clan Wars caused further discord in Guangdong and Guangxi. The third plague pandemic of 1855 broke out in Yunnan and spread to the Liangguang region via Guangxi, killing thousands and spreading via water traffic to nearby Hong Kong and Macau.

The turmoil of the 19th century, followed by the political upheaval of the early 20th century, compelled many residents of Guangdong to migrate overseas in search of a better future. Up until the second half of the 20th century, the majority of overseas Chinese emigrated from two provinces of China; Guangdong and Fujian. As a result, there are today many Cantonese communities throughout the world, including in Southeast Asia, the Pacific Islands, the Americas, the Caribbean and Western Europe, with Chinatowns commonly being established by Cantonese communities. There have been a large number of interracial marriages between Cantonese men and women from other nations (especially from Cuba, Peru, Mexico), as most of the Cantonese migrants were men. As a result, there are many Afro-Caribbeans and South American people of Cantonese descent including many Eurasians.[24]

Unlike the migrants from Fujian, who mostly settled in Southeast Asia, many Cantonese emigrants also migrated to the Western Hemisphere, particularly the United States, Canada, Australia and New Zealand. Many Cantonese immigrants into the United States became railroad labourers, while many in South America were brought in as coolies. Cantonese immigrants in the United States and Australia participated in the California Gold Rush and the Australian gold rushes of 1854 onwards, while those in Hawaii found employment in sugarcane plantations as contract labourers. These early immigrants variously faced hostility and a variety of discriminatory laws, including the prohibition of Chinese female immigrants. The relaxation of immigration laws after World War II allowed for subsequent waves of migration to the Western world from southeastern mainland China, Hong Kong, and Macau. As a result, Cantonese continues to be widely used by Chinese communities of Guangdong, Guangxi, Hong Kong and Macau regional origin in the Western hemisphere, and has not been supplanted by the Mandarin-based Standard Chinese. A large proportion of the early migrants also came from the Siyi region of Guangdong and spoke Taishanese. The Taishanese variant is still spoken in American Chinese communities, by the older population as well as by more recent immigrants from Taishan, in Jiangmen, Guangdong.

Cantonese influence on Xinhai Revolution

Cantonese uprising against feudal China in 1895 let to its naming as the "cradle of the Xinhai Revolution".[25][26][27] Revolutionary leader Sun Yat-sen was born in Zhongshan, Guangdong.[28][29] Hong Kong was where he developed his thoughts of revolution and was the base of subsequent uprisings, as well as the first revolutionary newspaper.[30][31] Sun Yat-sen's revolutionary army was largely made up of Cantonese, and many of the early revolutionary leaders were also Cantonese.[32]

Cultural hub

A Cantonese gentleman in Qing-era traditional attire, c. 1873–1874

Cantonese people and their culture are centered in Guangdong, Eastern Guangxi, Hong Kong and Macau.

Guangzhou, the capital of Guangdong, has been one of China's international trading ports since the Tang dynasty. During the 18th century, it became an important centre of the emerging trade between China and the Western world, as part of the Canton System. The privilege during this period made Guangzhou one of the top three cities in the world.[33] Operating from the Thirteen Factories located on the banks of the Pearl River outside Canton, merchants traded goods such as silk, porcelain ("fine china") and tea, allowing Guangzhou to become a prosperous city. Links to overseas contacts and beneficial tax reforms in the 1990s have also contributed to the city's ongoing growth. Guangzhou was named a global city in 2008. The migrant population from other provinces of China in Guangzhou was 40 percent of the city's total population in 2008. Most of them are rural migrants and they speak only standard Chinese.[34]

Hong Kong and Macau are two of the richest cities in the world in terms of GDP per capita and are autonomous SARs (Special Administrative Regions) that are under independent governance from China. Historically governed by the British and Portuguese empires respectively, colonial Hong Kong and Macau were increasingly populated by migrant influxes from mainland China, particularly the nearby Guangdong Province. For that reason, the culture of Hong Kong and Macau became a mixture of Cantonese and Western influences, sometimes described as "East meets West".

Hong Kong

Main article: Cantonese people in Hong Kong

Hong Kong Island was first colonised by the British Empire in 1842 with a population of 7,450; however, it was in 1898 that Hong Kong became a British colony, when the British also colonised the New Territories (which constitute 86.2% of Hong Kong's modern territory). It was during this period that migrants from China entered, mainly speaking Cantonese, the prestige variety of Yue Chinese, as a common language. During the following century of British rule, Hong Kong grew into a hub of Cantonese culture and has remained as such since the handover in 1997.

Today Hong Kong is one of the world's leading financial centres and the Hong Kong dollar is the thirteenth most-traded currency in the world.


Macau natives are known as the Tanka people. A dialect similar to Shiqi, originating from Zhongshan in Guangdong, is also spoken in the region.

Parts of Macau were first loaned to the Portuguese by China as a trading centre in the 16th century, with the Portuguese required to administer the city under Chinese authority. In 1851 and 1864, the Portuguese Empire occupied the two nearest offshore islands Taipa and Coloane respectively and Macau officially became a colony of the Portuguese Empire in 1887. Macau was returned to China in 1999.

By 2002, Macau had become one of the world's richest cities[35] and by 2006, it had surpassed Las Vegas to become the world's biggest gambling centre.[36] Macau is also a world cultural heritage site due to its Portuguese colonial architecture.


Main article: Cantonese culture

The term "Cantonese" is used to refer to the native culture, language and people of Guangdong and Guangxi.[37]

There are cultural, economic, political, generational and geographical differences in making "Cantonese-ness" in and beyond Guangdong and Guangxi, with the interacting dynamics of migration, education, social developments and cultural representations.[38]


The term "Cantonese language" is sometimes used to refer to the broader group of Yue languages and dialects spoken in Guangdong and Guangxi, although it is used more specifically to describe Gwóngjāu wah (廣州話), the prestige variant spoken in Guangzhou. Gwóngjāu wah is the main language used for education, literature and media in Hong Kong and Macau. It is still widely used in Guangzhou, despite the fact that a large proportion of the city's population is made up by migrant workers from elsewhere in China that speak non-Cantonese variants of Chinese and Standard Chinese.[39] Though in recent years it is slowly falling out of favour with the younger generation [40] prompting fears in Cantonese people that the language may die out. Cantonese language's erosion in Guangzhou is due to a mix of suppression of the language and the mass migration of non-Cantonese speaking people in to the area.

Because of its tradition of usage in music, cinema, literature and newspapers, this form of Cantonese is a cultural mark of identity that distinguishes Cantonese people from speakers of other varieties of Chinese, whose languages are prohibited to have strong influences under China's Standard Mandarin policy. The pronunciation and vocabulary of Cantonese has preserved many features of the official language of the Tang dynasty with elements of the ancient Yue language.[41] Written Cantonese is very common in manhua, books, articles, magazines, newspapers, online chat, instant messaging, internet blogs and social networking websites. Anime, cartoons and foreign films are also dubbed in Cantonese. Some videogames such as Sleeping Dogs, Far Cry 4, Grand Theft Auto III and Resident Evil 6 have substantial Cantonese dialogues.


A bronze statue on a pedestal, with the Hong Kong skyline in the background. The pedestal is designed in the image of four clapperboards forming a box. The statue is of a woman wrapped in photographic film, looking straight up, with her left hand stretched upwards and holding a glass sphere containing a light.
A statue on the Avenue of Stars, a tribute to Hong Kong Cantonese cinema
Statue of Cantonese martial artist Bruce Lee at the Avenue of Stars, Hong Kong

Cantopop during its early glory had spread to mainland China, Taiwan, Japan, Singapore, Malaysia and Indonesia. Well-known Cantopop singers include Andy Lau, Aaron Kwok, Joey Yung, Alan Tam, Roman Tam, Anita Mui, Danny Chan, Leslie Cheung, Jacky Cheung, Leon Lai, Sammi Cheng and Coco Lee, many of whom are of Cantonese or Taishanese origin.

The Hong Kong movie industry was the third-largest movie industry in the world (after Hollywood and Bollywood) for decades throughout the 20th century, with Cantonese-language films viewed and acclaimed around the world. Recent films include Kung Fu Hustle, Infernal Affairs and Ip Man 3.

Cantonese people are also known to create various schools or styles of arts, with the more prominent being Lingnan architecture, Lingnan school of painting, Canton porcelain, Cantonese opera, Cantonese music, among many others.


Main article: Cantonese cuisine

Cantonese dim sum

Cantonese cuisine has become one of the most renowned types of cuisine around the world, characterised by its variety of cooking methods and use of fresh ingredients, particularly seafood.[42] One of the most famous examples of Cantonese cuisine is dim sum, a variety of small and light dishes such as har gow (steamed shrimp dumplings), siu mai (steamed pork dumplings) and cha siu bao (barbecued pork buns).


Han Chinese populations are classified into groups based on linguistic classification, all of whom speak variants of the Sinitic Chinese language. According to research, Cantonese peoples are predominately Han Chinese lineage with various local genetic clusters suggesting language-based endogamy.[43] On paternal lineage, the Cantonese population has no obvious genetic differentiation between them and other northern and southern populations. For maternal lineages, the Cantonese population displays genetic differentiation from the northern Han Chinese population, and both northern Hans and southern natives contributed to the gene pool.[44][45] Speakers of Pinghua display paternally genetics from southern minorities, while maternally influenced by the Han Chinese population.[4][46] These genetic differences have contributed to Cantonese differing from other Han Chinese groups in terms of physical appearance[47] and proneness to certain diseases.[48] The origin of the Cantonese people was initially Tai-speaking people related to the Zhuang people in Guangdong with whom later mixed with the ancient Chinese settlers from the North. [49]

Notable figures

For a more comprehensive list, see List of Cantonese people.

This is an incomplete list of notable Cantonese people.


"Portrait of Sun Yat-sen" (1921) Li Tiefu





Arts and Photography

Martial artists




Other notable figures

See also


  1. ^ David P Brown (31 August 2011). "Top 100 Languages by Population". Retrieved 6 May 2016.
  2. ^ Chinese Overseas: Comparative Cultural Issues. Hong Kong University Press. pp. 92–93.
  3. ^ Tao Tao Liu; David Faure, eds. (1996). "Becoming Cantonese, the Ming Dynasty transition". Unity and Diversity_ Local Cultures and Identities in China. Hong Kong Univ Press. p. 37.
  4. ^ a b Gan, R. J.; Pan, S. L.; Mustavich, L. F.; Qin, Z. D.; Cai, X. Y.; Qian, J.; Jin, L. (2008). "Pinghua population as an exception of Han Chinese's coherent genetic structure". Journal of Human Genetics. 53 (4): 303–313. doi:10.1007/s10038-008-0250-x. PMID 18270655. S2CID 9887262.
  5. ^ a b Yule, Henry; A.C. Burnell (13 June 2013), Kate Teltscher (ed.), Hobson-Jobson: The Definitive Glossary of British India, reprinted by Oxford University Press, 2013, Canton, ISBN 9780199601134
  6. ^ Santa Barbara Portuguese Studies, Vols. I–II, Jorge de Sena Center for Portuguese Studies, 1994, p. 256
  7. ^ T'ien Hsia Monthly, Vol. VIII, Sun Yat-sen Institute, 1939, p. 426
  8. ^ "Can·ton·ese", Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (11th ed.), Springfield: Merriam-Webster, 2004, ISBN 9780877798095
  9. ^ The lexicographer only accepted Canton as a proper noun referring to the city, and considered usages with reference to the province as an “ellipsis”, see Yule & al.[5]
  10. ^ Hamilton, Alexander (1744), Kate Teltscher (ed.), A New Account of the East Indies: Giving an Exact and Copious Description of the Situation, reprinted by Oxford University Press, 2013, [1]
  11. ^ A. Hamilton (1727) used Canton to refer to both the city and the province. But he used Canton for the city more frequently in the same work, especially when he wrote Canton without reference to “Quangtung”. See Hamilton (1727; pp.224-238) [10]
  12. ^ Sima Qian, Records of the Grand Historian, section 112.
  13. ^ Huai Nan Zi, section 18
  14. ^ Zhang & Huang, pp. 26–31.
  15. ^ Zhang and Huang, pp. 196–200; also Shi Ji 130
  16. ^ Records of the Grand Historian, section 97[permanent dead link] 《《史記·酈生陸賈列傳》
  17. ^ Chapuis, Oscar (1995). A History of Vietnam: From Hong Bang to Tu Duc. Greenwood Publishing Group. pp. 13–14. ISBN 978-0-313-29622-2.
  18. ^ Ramsey, S. Robert (1987). The Languages of China. Princeton University Press. pp. 98–99. ISBN 978-0-691-06694-3.
  19. ^ Sow-Theng Leong; Tim Wright; George William Skinner (1997). Migration and Ethnicity in Chinese History: Hakkas, Pengmin, and Their Neighbors. Stanford University Press. pp. 78–. ISBN 978-0-8047-2857-7.
  20. ^ Jacques Gernet (31 May 1996). A History of Chinese Civilization. Cambridge University Press. pp. 8–. ISBN 978-0-521-49781-7. On the other hand, the diversity of the southern and south-eastern dialects, and also the archaic character of several of them, bears witness to the relative stability of the peoples established in these regions.
  21. ^ Shmuel Noah Eisenstadt; Wolfgang Schluchter; Björn Wittrock. Public Spheres and Collective Identities. Transaction Publishers. pp. 213–4. ISBN 978-1-4128-3248-9.
  22. ^ Jacques Gernet (31 May 1996). A History of Chinese Civilization. Cambridge University Press. pp. 126–. ISBN 978-0-521-49781-7. At the time of the troubles which marked the reign of Wang Mang (9-23) and the first years of the Han restoration, Chinese emigration to Yunnan, Kwangtung and north and central Vietnam increased considerably.
  23. ^ Zhidong Hao (2011). Macau History and Society (illustrated ed.). Hong Kong University Press. p. 67. ISBN 978-988-8028-54-2. Retrieved 4 November 2011. There was indeed a group of Portuguese who became pirates, called "Macau ruffians", or policemen who turned bad, along with "Manila-men" from the Philippines and escaped African slaves. Their fleet attacked "the Cantonese ships when they could get them at an advantage, and murdered their crews with circumstances of great atrocity."55 They were destroyed in Ningbo by a fleet of Chinese pirates with the support of the local Chinese government and other Europeans.
  24. ^ "UK Chinese". Archived from the original on 17 April 2016. Retrieved 6 May 2016.
  25. ^ Tsin, Michael T. W. (December 2002). Nation, Governance, and Modernity in China. ISBN 9780804748209. Retrieved 6 May 2016.
  26. ^ Langmead, Donald. [2011] (2011). Maya Lin: A Biography. ABC-CLIO publishing. ISBN 0313378533, 9780313378539. pg 5–6.
  27. ^ "辛亥革命研究專家章開沅:"廣東是革命搖籃"". Retrieved 6 May 2016.
  28. ^ Saltwater City: An Illustrated History of the Chinese in Vancouver By Paul Yee [2]
  29. ^ "Chinese community in Houston marks centenary of 1911 Revolution". Retrieved 6 May 2016.
  30. ^ "Hong Kong public libraries Leisure and Cultural Services Department". Archived from the original on 30 May 2013. Retrieved 18 June 2012.
  31. ^ "香港为何成辛亥革命摇篮_时政频道_新华网". Archived from the original on 5 October 2011. Retrieved 6 May 2016.
  32. ^ Shanghai on Strike: The Politics of Chinese Labor By Elizabeth J. Perry [3]
  33. ^ "Top 10 Cities of the Year 1800". Archived from the original on 23 September 2008. Retrieved 28 August 2008.
  34. ^ Branigan, Tania (25 July 2010). "Protesters gather in Guangzhou to protect Cantonese language". The Guardian. London.
  35. ^ Macau has become known as the 'Las Vegas of the Far East'. Papers by Cindia Ching-Chi [4]
  36. ^ Barboza, David (23 January 2007). "Macao Surpasses Las Vegas as Gambling Center". The New York Times.
  37. ^ Unity and diversity: local cultures and identities in China By David Faure [5]
  38. ^ Xiao, Y. (2017). "Who needs Cantonese, who speaks? Whispers across mountains, delta, and waterfronts". Cultural Studies. 31 (4): 489–522. doi:10.1080/09502386.2016.1236394. S2CID 163356492.
  39. ^ "Migrants In Guangzhou". Archived from the original on 18 July 2012. Retrieved 6 May 2016.
  40. ^ "Vicebloghk-is Cantonese dying in Canton?". Retrieved 30 August 2016.
  41. ^ South China Morning Post. [2009] (2009). 11, October. "Linguistic heritage in peril". By Chloe Lai.
  42. ^ Civitello, Linda (23 March 2011). Cuisine and Culture: A History of Food and People. p. 281. ISBN 9781118098752.
  43. ^ Chen, J; Zheng, H; Bei, JX; Sun, L; Jia, WH; Li, T; Zhang, F; Seielstad, M; Zeng, YX; Zhang, X; Liu, J (December 2009). "Genetic structure of the Han Chinese population revealed by genome-wide SNP variation". American Journal of Human Genetics. pp. 775–785. doi:10.1016/j.ajhg.2009.10.016. PMID 19944401.
  44. ^ Wen, B; Li, H; Lu, D; et al. (September 2004). "Genetic evidence supports demic diffusion of Han culture". Nature. 431 (7006): 302–5. Bibcode:2004Natur.431..302W. doi:10.1038/nature02878. PMID 15372031. S2CID 4301581.
  45. ^ Xue, Fuzhong; Wang, Yi; Xu, Shuhua; Zhang, Feng; Wen, Bo; Wu, Xuesen; Lu, Ming; Deka, Ranjan; Qian, Ji (2008). "A spatial analysis of genetic structure of human populations in China reveals distinct difference between maternal and paternal lineages". European Journal of Human Genetics. 16 (6): 705–17. doi:10.1038/sj.ejhg.5201998. PMID 18212820. S2CID 23993208.
  46. ^ McFadzean, A. J. S.; Todd, D. (1971). "Cooley's anaemia among the tanka of South China". Transactions of the Royal Society of Tropical Medicine and Hygiene. 65 (1): 59–62. doi:10.1016/0035-9203(71)90185-4. PMID 5092429.
  47. ^ Li, Y.-L; Lu, S.-H; Chen, C; Gao, G.-S; Cao, Y; Guo, H; Zheng, L.-B. (2012). "Physical characteristics of cantonese han people in Guangdong". Acta Anatomica Sinica. 43: 837–845. doi:10.3969/j.issn.0529-1356.2012.06.023.
  48. ^ Wee, J. T.; Ha, T. C.; Loong, S. L.; Qian, C. N. (2010). "Is nasopharyngeal cancer really a" Cantonese cancer"?". Chinese Journal of Cancer. 29 (5): 517–526. doi:10.5732/cjc.009.10329. PMID 20426903.
  49. ^ Chappell, Hilary (2015). Diversity in Sinitic Languages. Oxford University Press. p. 158.
  50. ^ "Michael Paul Chan". Movies & TV Dept. The New York Times. 2015. Archived from the original on 16 February 2015.
  51. ^ Lee, Amanda (6 January 2015). "Ex-Chief Justice Chan among five senior judges appointed". Today Online. Singapore.
  52. ^ "Women's World Golf Rankings". Rolex Rankings. 11 June 2012. Retrieved 11 June 2012.
  53. ^ Maher, Tod; Gill, Bob (2013). The Canadian Pro Football Encyclopedia: Every Player, Coach and Game, 1946–2012. Maher Sports Media. p. 141. ISBN 978-0983513667.
  54. ^ Maulod, Adlina (11 February 2009). "Singapore Infopedia: Choy Weng Yang". National Library Board. Archived from the original on 10 March 2011. Retrieved 26 June 2011.
  55. ^ "TSN Top 50 Honour Roll". 28 November 2006. Archived from the original on 4 May 2007. Retrieved 8 April 2008.
  56. ^ "Faces: Asing, Heart of Hawaii". World Surf League. 15 February 2015. Retrieved 3 October 2015.
  57. ^ "Keanu Asing « Fitted Hawaii". 30 May 1993. Archived from the original on 9 October 2010. Retrieved 3 October 2015.
  58. ^ "Thomas & Raymond Kwok". Forbes. Retrieved 5 July 2016.
  59. ^ "Ho Ching, world's 3rd most powerful woman". Today. 1 September 2007. Archived from the original on 18 October 2007.
  60. ^ Jim Rogers (3 May 2007). "Ho Ching – The Time 100". Time. Archived from the original on 5 May 2007. Retrieved 5 May 2007.
  61. ^ "Bloomberg Markets Most Influential 50". Bloomberg. 8 September 2011. Archived from the original on 21 February 2014. Retrieved 9 February 2017.
  62. ^ "First professional videogamer".
  63. ^ Robert Simon Jr. (28 October 2007). "Top 100 living geniuses". The Daily Telegraph. London. Archived from the original on 12 January 2022. Retrieved 2 May 2010.
  64. ^ [6] "I am Cantonese. I can speak a bit of the dialect and also some Hokkien. I am a Raja Permaisuri Agong with Chinese parentage", said Tunku Azizah, who is the wife of Yang di-Pertuan Agong Al-Sultan Abdullah Ri'ayatuddin Al-Mustafa Billah Shah.

Further reading