|Position in alphabet||14|
|Alphabetic derivatives of the Phoenician|
Nun is the fourteenth letter of the Semitic abjads, including Phoenician Nūn
The Phoenician letter gave rise to the Greek nu (Ν), Etruscan
Nun is believed to be derived from an Egyptian hieroglyph of a snake (the Hebrew word for snake, nachash begins with a Nun and snake in Aramaic is nun) or eel. Some have hypothesized a hieroglyph of fish in water as its origin (in Arabic, nūn means large fish or whale). The Phoenician letter was named nūn "fish", but the glyph has been suggested to descend from a hypothetical Proto-Canaanite naḥš "snake", based on the name in Ethiopic, ultimately from a hieroglyph representing a snake,
(see Middle Bronze Age alphabets).
|Various print fonts||Cursive
Hebrew spelling: נוּן
Nun represents an alveolar nasal, (IPA: /n/), like the English letter N.
Nun, like Kaph, Mem, Pe, and Tzadi, has a final form, used at the end of words. Its shape changes from נ to ן. There are also nine instances of an inverted nun (׆) in the Tanakh.
In gematria, Nun represents the number 50. Its final form represents 700 but this is rarely used, Tav and Shin (400+300) being used instead.
As in Arabic, nun as an abbreviation can stand for neqevah, feminine. In medieval Rabbinic writings, Nun Sophit (Final Nun) stood for "Son of" (Hebrew ben).
Nun is also one of the seven letters which receive a special crown (called a tag: plural tagin ) when written in a Sefer Torah. See Tag (Hebrew writing), Shin, Ayin, Teth, Gimmel, Zayin, and Tzadi.
In the game of dreidel, a rolled Nun passes play to the next player with no other action.
|Writing system||Arabic script|
|Language of origin||Arabic language|
|Phonetic usage||/n/, /ɳ/, /ŋ/|
The letter is named nūn, and is written is several ways depending in its position in the word:
|Position in word||Isolated||Final||Medial||Initial|
Some examples on its uses in Modern Standard Arabic:
Nūn is used as a suffix indicating present-tense plural feminine nouns; for example هِيَ تَكْتُب hiya taktub ("she writes") becomes هُنَّ يَكْتُبْنَ hunna yaktubna ("they [feminine] write").
Nūn is also used as the prefix for first-person plural imperfective/present tense verbs. Thus هُوَ يَكْتُب huwwa yaktub ("he writes") → نَحْنُ نَكْتُب naḥnu naktub ("we write").
It is retroflex nasal consonantal sound symbol, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɳ⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is
n`. Like all the retroflex consonants, the IPA symbol is formed by adding a rightward-pointing hook extending from the bottom of an en (the letter used for the corresponding alveolar consonant). It is similar to ⟨ɲ⟩, the letter for the palatal nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the left stem, and to ⟨ŋ⟩, the letter for the velar nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the right stem.
Saraiki uses the letter ⟨ݨ⟩ for /ɳ/. It is a compound of nūn and rre (⟨ڑ⟩). For example:
After the fall of Mosul, ISIL demanded Assyrian Christians in the city to convert to Islam, pay tribute, or face execution. ISIL begun marking homes of Christian residents with the letter nūn for Nassarah ("Nazarene"). Thousands of Christians, Yazidis (the latter of whom were given only the choice of conversion or death) and other, mostly Shi'a, Muslims, as well as any Muslim whose allegiance was to their home country (whom ISIL consider to be apostates) abandoned their homes and land.
In response to the persecution of Christians and Yazidis by ISIL, an international social media campaign was launched to raise global awareness of the plight of religious minorities in Mosul, making use of the letter ن (nun)—the mark that ISIL troops spray painted on properties owned by Christians. Some Christians changed their profile pictures on Facebook and Twitter to pictures of the letter ن as a symbol of support. The letter ن, in relation to this social media campaign, is being called the "Mark of the Nazarene" from naṣrānī (نصراني; plural naṣārā نصارى), a normative Arabic term disparagingly used by ISIL to brand Christians.
The word naṣārā/nosrim designates Christians in both Arabic, Aramaic and Hebrew. The more common term used to refer to Christians in Modern Standard Arabic is masihi (مسيحي, plural مسيحيون).
|Unicode name||HEBREW LETTER NUN||HEBREW LETTER FINAL NUN||ARABIC LETTER NOON||ARABIC LETTER AFRICAN NOON||SYRIAC LETTER NUN||SAMARITAN LETTER NUN|
|UTF-8||215 160||D7 A0||215 159||D7 9F||217 134||D9 86||224 162 189||E0 A2 BD||220 162||DC A2||224 160 141||E0 A0 8D|
|Numeric character reference||נ
|Unicode name||UGARITIC LETTER NUN||IMPERIAL ARAMAIC LETTER NUN||PHOENICIAN LETTER NUN|
|UTF-8||240 144 142 144||F0 90 8E 90||240 144 161 141||F0 90 A1 8D||240 144 164 141||F0 90 A4 8D|
|UTF-16||55296 57232||D800 DF90||55298 56397||D802 DC4D||55298 56589||D802 DD0D|
|Numeric character reference||𐎐