Below is a list of various national anthems which, at some point in time, were the de jure or de facto anthems of various contemporary or historical states.
State | National anthem title in local language(s) |
English translation of title | Period | Lyrics writer(s) | Anthem composer(s) | Audio | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afghanistan | "Amani Surūd" | "Amani Anthem" | 1926–1943 | None (instrumental) | Khalid Rajab Bey | — | |
Afghanistan | "Schahe ghajur-o-mehrabane ma" | "Our Brave And Noble King" | 1943–1973 | Mohammed Makhtar | Mohammed Farukh | [1] | |
Afghanistan | "Tso če dā źməka asmān wī"[trans 1] | "So Long as There is Earth and Heaven" | 1973–1978 | Abdul Rauf Benawa | Abdul Ghafoor Breshna | [1] | |
Afghanistan | "Garam shah lā garam shah"[trans 2] | "Be Ardent, Be More Ardent" | 1978–1992 | Suleiman Laeq | Jalīl Ghahlānd | [note 1] | |
Afghanistan | "Soroud-e-Melli"[trans 3] | "National Anthem"[2] | 1992–1999 2002–2006 |
Daoud Farani | Ustad Qasim | [note 2] | |
Afghanistan[a] | "Soroud-e-Melli" | "National Anthem" | 2006–2021 | Abdul Bari Jahani | Babrak Wassa | — | |
Austria | "Gott erhalte Franz den Kaiser" | "God Save Emperor Francis" | 1797–1835 1848–1854 |
Lorenz Leopold Haschka | Joseph Haydn | [note 3] | |
Austria | "Segen Öst'reichs hohem Sohne" | "Blessings to Austria's high son" | 1835–1848 | Joseph Christian von Zedlitz | Joseph Haydn | [note 4] | |
Austria | "Deutschösterreich, du herrliches Land" | "German Austria, you wonderful country" | 1920–1929 (de facto) |
Karl Renner | Wilhelm Kienzl | — | — |
Austria | "Sei gesegnet ohne Ende" | "Be Blessed Without End" | 1929–1938 | Ottokar Kernstock | Joseph Haydn | [note 5] | |
Azerbaijan | "Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni" | "Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic" | 1991–1992 | Suleyman Rustam Samad Vurgun Huseyn Arif |
Uzeyir Hajibeyov | — | |
Belarus | "Vajacki marš"[trans 4] | "March of the Warriors" | 1918–1919 | Makar Kastsevich | Vladimir Teravsky | — | |
Bosnia and Herzegovina | "Jedna si jedina"[trans 5] | "You are the One and Only" | 1992–1999 | Edin Dervišhalidović | Unknown, arranged by Edin Dervišhalidović | — | |
Brazil | "Hino da Independência" | "Hymn of Independence" | 1822–1831 | Evaristo da Veiga | Pedro I of Brazil | — | |
Brazil | "Hino Nacional Brasileiro" | "Brazilian National Anthem" | 1831–1889 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | [note 6] | |
Bulgaria | "Shumi Maritsa"[trans 6] | "Maritsa Rushes" | 1886–1944 | Nikola Zhivkov | Ivan Vazov | [note 7] | |
Bulgaria | "Republiko nasha, zdravey!"[trans 8] | "Hail to our Republic!" | 1944–1950 | Krum Penev | Georgi Dimitrov | — | |
Bulgaria | "Balgariyo mila"[trans 9] | "Dear Bulgaria" | 1950–1964 | Nikola Furnadshiev Mladen Issaev Elisaveta Bagrjana |
Georgi Dimitrov Georgi Zlatev-Tscherkin Svetoslav Obretenov |
— | |
Burma Empire | "Cam Ra Taung Kyun: Lium: Su."[trans 10] | "The Whole of Residential Southern Island is His" | 1805–1885 | Myawaddy Mingyi U Sa | Myawaddy Mingyi U Sa | — | — |
State of Burma | "Diu. Ba.ma Sihkyang:"[trans 11] | "Our Burma Song"/ "We Burman Song" | 1943–1945 | Thakin Ba Thaung and YMB Saya Tin | YMB Saya Tin | [note 8] | |
Cambodia | "Damnoer Satharonarodth Khmer"[trans 12] | "March of the Khmer Republic" | 1970–1975 | Khieu Chum | Khieu Chum | ||
Cambodia | "Dap Prampi Mesa Chokchey"[trans 13] | "Glorious Seventeenth of April" | 1976–1979 (internationally depicted until 1993) | Unknown | Unknown | — | |
Canada | "The Maple Leaf Forever" | 1867-1980 (de facto) |
Alexander Muir | Alexander Muir | — | ||
Cape Verde | "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" | "This Is Our Beloved Country" | 1975–1996 | Amílcar Cabral | Xiao He | [note 9] | |
Chile | "Canción Nacional Chilena" | "Chilean National Song" | 1819–1847 | Bernardo de Vera y Pintado | Manuel Robles Gutiérrez | — | — |
China | "Li Zhong Tan Yue"[trans 14] | "Tune of Li Zhongtang" | 1896–1906 | Li Hongzhang | Li Hongzhang | — | — |
China | "Song Long Qi"[trans 15] | "Praise the Dragon Flag" | 1906–1911 | "Collective" | "Collective" | — | — |
China | "Gong Jin'ou"[trans 16] | "Cup of Solid Gold" | 1911–1912 | Yan Fu | Bo Tong | — | |
China | "Zhōngguó xióng lì yǔzhòujiān"[trans 17] | "China Heroically Stands in the Universe" | 1915–1921 | Yin Chang | Wang Lu | — | |
China | "Qing yun gē"[trans 18] | "The Song to the Auspicious Cloud" | 1913–1915 1921–1928 |
Zhang Taiyan | Xiao Youmei |
|
— |
China | "Guómín gémìng gē"[trans 19] | "Revolution of the Citizens" | 1926–1928 | Liao Qianwu | Traditional | — | — |
China | "Zhōnghuá Mínguó guógē"[trans 20] | "National Anthem of the Republic of China" | 1928–1949 | Yat-sen Sun | Maoyun Cheng | [note 10] | |
Chinese Soviet Republic | "Guójìgē"[trans 21] | "The Internationale" | 1931–1937 | Qu Qiubai | Pierre De Geyter | [4] | |
Comoros | "Wungwana Ngasi Nuwo" | "We have the Freedom" | 1975–1978 | Unknown | Unknown | — | — |
People's Republic of Congo | "Les Trois Glorieuses" | "The Three Glorious Days" | 1969–1991 | Henri Lopès | Philippe Mockouamy | — | |
Egypt | "Eslami ya Misr"[trans 22] | "Be Safe Oh Egypt" | 1923–1936 | Mostafa Saadeq Al-Rafe'ie | Safar Ali | [5] | |
Egypt | "Salam Affandina"[6] | "Peace be upon you" | 1871–1922 1936–1958 |
Giuseppe Pugioli | [7] | ||
Egypt | "Yssalam Aljumhuriu Almisri"[8] | "Egyptian Republican Anthem" | 1953–1958 | Giuseppe Pugioli | [7] | ||
Egypt | "Walla Zaman Ya Selahy"[trans 23] | "Oh For Ages! My Weapon!" | 1971–1979 | Salah Jahin | Kamal Al Taweel | — | |
Ethiopia | "Ityopp'ya Hoy Dess Yibelish"[trans 24] | "Ethiopia Be Happy" | 1930–1975 | "Collective" | Kevork Nalbandyan | — | |
Ethiopia | "Ityopp'ya, Ityopp'ya, Ityopp'ya qida mi"[trans 25] | "Ethiopia, Ethiopia, Ethiopia Be First" | 1975–1992 | Assefa Gebre-Mariam Tessama | Daniel Yohannes Haggos | — | |
France | "Chant du départ" | "Song of the Departure" | 1799–1815 | Marie-Joseph Chénier | Étienne Nicolas Méhul | [note 11] | |
France | "Le Retour des Princes français à Paris" | "The Return of the French Princes to Paris" | 1814–1815 1815–1830 |
Unknown | François-Henri Castil-Blaze | — | |
France | "La Parisienne" | "The Parisian" | 1830–1848 | Casimir Delavigne | Daniel Auber | — | |
France | "Le Chant des Girondins" | "The Song of Girondists" | 1848–1852 | Alexandre Dumas Auguste Maquet Claude-Joseph Rouget de Lisle |
Alphonse Varney | — | |
France | "Partant pour la Syrie" | "Departing for Syria" | 1852–1870 | Alexandre de Laborde | Hortense de Beauharnais | — | |
Georgia | "Dideba"[trans 26] | "Praise" | 1918–1920 1990–2004 |
Kote Potskhverashvili | Kote Potskhverashvili | — | |
Germany | "Heil dir im Siegerkranz" | "Hail to Thee in Victor's Crown" | 1871–1918 | Heinrich Harries | Unknown | — | |
Germany | "Das Lied der Deutschen" | "The Song of the Germans" | 1922–1933 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | [note 12] | |
Germany | "Das Lied der Deutschen" | "The Song of the Germans" | 1933–1945 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | [note 13] | |
West Germany | "Ich hab' mich ergeben" | "I have given myself" | 1949–1952 | Hans Ferdinand Maßmann | August Daniel von Binzer | [note 14] | |
West Germany | "Das Lied der Deutschen" | "The Song of the Germans" | 1952–1990 | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | [note 15] | |
Guatemala | "La Granadera" | "The Grenadier" | 1847–1879 | Rómulo Durón | Unknown | — | |
Guatemala | "Himno Popular de Guatemala" | "People's Anthem of Guatemala" | 1879–1896 | Ramón Molina | Rafael Álvarez Ovalle | — | — |
Grenada | "Grenada National State Anthem" | 1967–1974 | " Rolstan Percival Jawahir Adams" | "John George Fletcher" | — | — | |
Haiti | "Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves" | "When our ancestors broke their chains" | 1893–1904 | Oswald Durand | Unknown | — | — |
Honduras | "La Granadera" | "The Grenadier" | ca. 1838–1915 | Rómulo Durón | Unknown | — | |
Honduras | "Dios Salve a Honduras" | "God Save Honduras" | ca. 1890–1915 | None (instrumental) | "Laurcano Campos" | — | — |
Hungary | "Internacionálé" | "The Internationale" | 1919 | Eugène Pottier Ernő Bresztovszky (translation) |
Pierre De Geyter | — | — |
Persia | "Salām-e Shāh"[trans 27] | "Royal Salute" | 1873–1909 | None (instrumental) | Alfred Jean Baptiste Lemaire | — | |
Persia | "Salāmati-ye Dowlat-e 'Aliyye-ye Irān"[trans 28] | "Salute of Sublime State of Persia" | 1909–1933 | Unknown | Gholam-Reza Minbashian | — | |
Iran | "Sorude Melli"[trans 29] | "National Anthem" | 1933–1979 | Mohammad-Hashem Afsar | Davud Najmi Moghaddam | [note 16] | |
Iran | "Ey Iran"[trans 30] | "Oh Iran" | 1979–1980 | Hossein Gol-e-Golab | Ruhollah Khaleghi | — | |
Iran | "Payandeh Bada Iran"[trans 31] | "A Lasting Iran" | 1980–1990 | Abolghasem Halat | Mohammad Beglary-Pour | — | |
Iraq | "As-Salam al-Malaki" | "Peace to the King" | 1924–1958 | None (instrumental) | A. Chaffon | [note 17] | |
Iraq | "Walla Zaman Ya Selahy"[9] | "Oh For Ages! My Weapon!"[10] | 1965–1981[10] | Salah Jahin[b] | Kamal Al Taweel[10] | [note 18] | |
Iraq | "Mawtini"[10] | "My Country"[10] | 1958–1965, 2003–2004[10] | None (instrumental)[11] | L. Zanbaka[10] | [note 19] | |
Iraq | "Ardulfurataini"[trans 32] | "The Land of the Euphrates" | 1981–2003 | Shafiq Alkamali | Walid Georges Gholmieh | — | |
Ireland | "Let Erin Remember"[12] | 1924–1926 | Unknown | Unknown | — | [note 20] | |
Italy | "Marcia Reale d'Ordinanza" | "Royal March of Ordinance" | 1861–1946 | Unknown | Giuseppe Gabetti | — | |
Italian Social Republic | "Giovinezza"[13] "Il Canto degli Italiani" |
"Youth" "The Song of the Italians" |
1943–1945 (de facto) | Nino Oxilia Goffredo Mameli |
Salvatore Gotta Michele Novaro |
[note 21] | |
Kazakhstan | "Qazaqstan Respwblïkasınıñ memlekettik änuranı"[trans 33] | "Anthem of the Republic of Kazakhstan" | 1992–2006 | Muzafar Alimbayev Kadyr Myrzaliyev Tumanbai Moldigaliyev Zhadyra Daribayeva | Mukan Tulebayev Yevgeny Brusilovsky Latif Khamidi | — | |
Korea | "Daehan jeguk aegukga"[trans 34] | "Patriotic song of the Great Korean Empire" | 1902–1910 | Unknown | Franz Eckert | — | |
Korea | "Kimigayo" | "His Imperial Majesty's Reign" | 1910–1945 | Unknown | Franz Eckert | — | |
South Korea | "Aegukga" | "Patriotic Song" | 1945–1948 | Unknown | Unknown | [note 22] | |
Kuwait | "As-salām al-amīrī"[trans 35] | "Amiri Salute" | 1951–1978 | None (instrumental) | Yusuf Adees | — | [note 23] |
Laos | "Pheng Xat Lao"[trans 36] | "Anthem of the Lao people" | 1951–1975 | Maha Phoumi | Thongdy Sounthonevichit | — | [note 24] |
Libya | "Lībīya, Lībīya, Lībīya"[trans 37] | "Libya, Libya, Libya" | 1951–1969 | Al Bashir Al Arebi | Mohammed Abdel Wahab | — | [note 25] |
Libya | "Walla Zaman Ya Selahy"[trans 23] | "Oh My Weapon" | 1969–1972 | Salah Jahin | Kamal Al Taweel | — | |
Libya | "Allahu Akbar"[trans 38] | "God is Greatest" | 1972–2011 | Mahmood El-Sharif | Abdalla Shams El-Din | — | |
Mali Federation | "Hymne du Mali" | "Anthem of Mali" | 1960 | Léopold Sédar Senghor | Banzumana Sissoko | — | — |
Marshall Islands | "Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō" | "I Love the Islands" | 1986–1991 | Unknown | Samuel Langrine | — | — |
Mauritania | "Nashid Wataniin Muritaniin"[trans 39] | "National Anthem of Mauritania" | 1960–2017 | Baba Ould Cheikh | Tolia Nikiprowetzky | — | |
Micronesia | "Preamble" | 1979–1991 | Unknown | Unknown | — | — | |
Moldavian Democratic Republic | "Deșteaptă-te, române!" | "Awaken thee, Romanian!" | 1917–1918 | Andrei Mureșanu | Anton Pann | — | |
Moldova | "Deșteaptă-te, române!" | "Awaken thee, Romanian!" | 1991–1994 | Andrei Mureșanu | Anton Pann | — | |
Mongolia | "Zuun Langiin Joroo Luus"[trans 40] | 1911–1919, 1921–1924 | Unknown | Unknown | — | ||
Mongolian People's Republic | "Mongol Internationale"[trans 41] | 1924–1950 | Unknown | Unknown | — | ||
Montenegro | "Ubavoj nam Crnoj Gori"[trans 42] | "Our Beautiful Montenegro" | 1910–1918 | Jovan Sundečić | Jovo Ivanišević | — | |
Mozambique | "Viva, Viva a FRELIMO" | "Long Live FRELIMO" | 1975–2002 | Justino Sigaulane Chemane | Justino Sigaulane Chemane | — | |
Namibia | "Nkosi Sikelel' iAfrika" | "Lord Bless Africa" | 1990–1991 | Enoch Sontonga | Enoch Sontonga and Joseph Parry | — | |
Nepal | "Shriman Gambhir"[trans 43] | "May Glory Crown Our Illustrious Sovereign" | 1962–2006 | Chakrapani Chalise | Bakhatbir Budhapirthi | — | |
Netherlands | "Wien Neêrlands Bloed" | "Those in whom Dutch blood" | 1815–1932 | Hendrik Tollens | Johann Wilhelm Wilms | — | |
Nicaragua | "Nicaragua" | 1876–1889 | F. Alvarez | J. del Carmen Vega | — | [15] | |
Nicaragua | "Marcha Roberto Sacasa" | "March of Roberto Sacasa" | 1889–1893 | None (instrumental) | Alejandro Cousin | — | [15] |
Nicaragua | "Hermosa Soberana" | "Beautiful and Sovereign" | 1893–1910 | Unknown | Alejandro Cousin | — | [15] |
Niger | "La Nigérienne" | "The Nigerien" | 1961–2023 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet Nicolas Abel François Frionnet |
— | — |
Nigeria | "Nigeria We Hail Thee" | 1960–1978 | Lilian Jean Williams | Frances Benda | — | — | |
Norway | "Norges Skaal" | "Toast to Norway" | 1771–1819 | Johan Nordahl Brun | Unknown | — | |
Norway | "Sønner av Norge" | "Sons of Norway" | 1820–c.1905 | Henrik Anker Bjerregaard | Christian Blom | — | — |
Pakistan | "Tarana-e-Pakistan"[trans 44] | "Anthem of Pakistan" | 1947–1950 | Jagannath Azad | Jagan Nath Azad | — | — |
Pakistan (East) | "Pakistan Zindabad (Tarana-i-Pakistan)" | "Long Live Pakistan (Tarana of Pakistan)" | 1956–1971 | Golam Mostofa | Nazir Ahmed | — | — |
Palestine | "Mawtini" | "My Homeland" | 1988–1996 | Ibrahim Tuqan | Mohammed Flayfel | — | |
Philippines | "Marangal na Dalit ng Katagalugan" | "Noble Hymn of the Tagalogs" | 1895–1899 | Juan Nakpil | Juan Nakpil | — | — |
Poland | "Bogurodzica" | "Mother of God" | AD 977–1795 | Adalbert of Prague | Adalbert of Prague | [note 26] | |
Portugal | "Hymno Patriótico" | "Patriotic Hymn" | 1809–1834 | Unknown | Marcos António Portugal | — | |
Portugal | "Hino da Carta" | "Hymn to the Charter" | 1834–1911 | Pedro IV of Portugal | Pedro IV of Portugal | — | |
Qatar | "An-Nashīd al-Waṭani l-dawlat Qaṭar" | "National Anthem" | 1954–1996 | None (instrumental) | Unknown | — | |
Rhodesia | "Rise, O Voices of Rhodesia" | 1974–1979 | Mary Bloom | Ludwig van Beethoven | [note 27][16] | ||
Romania | "Marș triumfal" | "Triumphant March" | 1862–1884 | None (instrumental) | Eduard Hübsch | — | [17] |
Romania | "Trăiască Regele" | "Long live the King" | 1884–1948 | Vasile Alecsandri | Eduard Hübsch | [18] | |
Romania | "Zdrobite cătușe" | "Broken Handcuffs" | 1948–1953 | Aurel Baranga | Matei Socor | [18] | |
Romania | "Te slăvim, Românie" | "We glorify thee, Romania" | 1953–1975 | Eugen Frunză Dan Deșliu |
Matei Socor | [18] | |
Romania | "E scris pe tricolor Unire" | "Unity is written on our flag" | 1975–1977 | Andrei Bârseanu | Ciprian Porumbescu | [19] | |
Romania | "Trei culori" | "Three Colours" | 1977–1990 | Unknown; adapted from the original "Cântecul tricolorului" | Ciprian Porumbescu | [18] | |
Russia | "Molitva russkikh"[trans 45] | "The Prayer of Russians" | 1816–1833 | Vasily Zhukovsky | Unknown (same tune as "God Save the Queen") | — | |
Russia | "Bozhe, Tsarya khrani!"[trans 46] | "God Save the Tsar!" | 1833–1917 | Vasily Zhukovsky | Alexei Lvov | — | |
Russia | "Rabochaya Marselyeza"[trans 47] | "Worker's Marseillaise" | 1917 | Pyotr Lavrov | Claude Joseph Rouget de Lisle | — | |
Russia | "Rabochaya Marselyeza"[trans 47] | "Worker's Marseillaise" | 1917–1918 | Pyotr Lavrov | Claude Joseph Rouget de Lisle | [note 28] | |
Soviet Russia | "Internatsional"[trans 48] | "The Internationale" | 1917–1922 | Eugène Pottier | Pierre De Geyter | [note 29] | |
Russia | "Patrioticheskaya Pesnya"'[trans 49] | "The Patriotic Song" | 1990–2000 | Unknown | Mikhail Glinka | [20] | |
Rwanda | "Rwanda Rwacu" | "Our Rwanda" | 1962–2002 | Michael Habarurema Abanyuramatwi |
Michael Habarurema Abanyuramatwi |
— | |
San Marino | "Inno di San Marino" | "Anthem of San Marino" | ?–1894 (de facto) |
Ulisse Balsimelli | Aurelio Muccioli | — | [21] |
Saudi Arabia | "السلام الملكي السعودي" | "Long live our King" | 1953–1984 | No lyrics | Abdul Rahman Al-Khateeb | — | |
Seychelles | "En Avant" | "Forward" | 1976–1978 | Unknown | Unknown | — | — |
Seychelles | "Fyer Seselwa" | "Be Proud Seychellois" | 1978–1996 | Unknown | Pierre Dastros-Géze | — | — |
Siam | "Chom Rat Chong Charoen" | "Long live the Great King" | 1852–1871 | Phraya Srisunthonwohan (Noi Āchāryānkura) | Unknown | — | |
Siam | "Phleng Sansoen Phra Barami"[trans 50] | "Glorify His prestige" | 1888–1932 | Pyotr Shchurovsky | Unknown | [note 30] | |
Slovakia | "Hej, Slováci" | "Hey, Slovaks" | 1939–1945 | Samuel Tomášik | Unknown | — | |
Somalia | "Heesta qaranqa Soomaaliya" | "National anthem of Somalia" | 1960–2000 | None (instrumental) | Giuseppe Blanc | — | |
Somalia | "Soomaaliyeey toosoo" | "Somalia, Wake Up" | 2000–2012 | Ali Mire Awale | Ali Mire Awale Yusuf Haji Aden |
[note 31] | |
South Africa | "God bewaar ons Koningin" | "God Save the Queen" | 1910–1957 | Unknown | Unknown | [note 32] | |
South Africa | "Die Stem van Suid-Afrika" | "The Call of South Africa" | 1938–1997 | Cornelis Jacobus Langenhoven | Marthinus Lourens de Villiers | [note 33] | |
South Africa | "Nkosi Sikelel' iAfrika" | "Lord Bless Africa" | 1994–1997 | Enoch Sontonga | Enoch Sontonga and Joseph Parry | [note 34][24] | |
Spain | "Himno de Riego" | "Anthem of Riego" | 1931–1939 | José Melchor Gomis | José Melchor Gomis | [25] | |
Spain | "Marcha Granadera" | "Grenadier March" | 1936–1975 | José María Pemán | Bartolomé Pérez Casas | [note 35] | |
Switzerland | "Rufst du, mein Vaterland" | "When you call, my fatherland" | c. 1850–1961 | Johann Rudolf Wyss Henri Roehrich |
Unknown (same tune as "God Save the Queen") | [26] | |
Tunisia | "Salam al-Bey"[trans 51] | "Beylical Salute" | 1846–1958 | Unknown | Unknown | — | — |
Tunisia | "Ala Khallidi"[trans 52] | "Immortal and Precious" | 1958–1987 | Jalaleddine Naccache | Salah El Mahdi | — | — |
Turkey | "İstiklâl Marşı" | "Independence March" | 1924–1930 | Mehmet Akif Ersoy | Ali Rıfât Çağatay | — | |
Turkmenistan | "Türkmenistan Sowet Socialistik Respublikasy Döwlet Gimni" | "State Anthem of the Turkmen Soviet Socialist Republic" | 1991–1996 | — | Veli Mukhatov | [note 36] | |
United States | "Hail, Columbia" | 1789–1931 (de facto) |
Philip Phile | — | |||
United States | "My Country, 'Tis of Thee" | c. 1831–1931 (de facto) |
Samuel Francis Smith | Unknown (same tune as "God Save the Queen") | [note 37] | ||
Ukraine | "Derzhavnyy himn Ukrayinskoyi Radyanskykh Sotsialistychnoyi Respubliky"[trans 53] | "State Anthem of the Ukrainian SSR" | 1991–1992 | Mykola Bazhan | Anton Dmytrovych Lebedynets | [citation needed] | |
Upper Volta | "Hymne National Voltaïque" | "Voltaique National Anthem" | 1960–1984 | Robert Ouedraogo | Robert Ouedraogo | — | — |
Vatican City | "Marcia trionfale" | "Triumphal March" | 1929–1950 | (instrumental only) | Viktorin Hallmayer | [note 38] | |
Vietnam | "Đăng đàn cung" | "The Emperor Mounts His Throne" | 1802–1945 | Ung Thieu | J.B. Chaigneau | — | |
Zaire | "La Zaïroise" | "The Zairian" | 1972–1997 | Joseph Lutumba | Simon-Pierre Boka Di Mpasi Londi | — | |
Zambia | "Nkosi Sikelel' iAfrika" | "Lord Bless Africa" | 1964–1973 | Enoch Sontonga | Enoch Sontonga and Joseph Parry | — | |
Zimbabwe | "Ishe Komborera Africa" | "God Bless Africa" | 1980–1994 | Enoch Sontonga | Enoch Sontonga and Joseph Parry | [note 39] |
State | National anthem title in local language(s) |
English translation of title | Period | Lyrics writer(s) | Anthem composer(s) | Audio | Notes | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Republic of Artsakh | "Azat u Ankakh Artsakh"[trans 54] | "A Free and Independent Artsakh" | 1994–2023 | Vardan Hakobyan | Armen Nasibyan | [29][30] | ||
Austria | "Volkshymne" | "People's Hymn" | 1854–1867 | Johann Gabriel Seidl | Joseph Haydn | [note 40] | ||
Austria-Hungary | "Volkshymne" | "People's Hymn" | 1867–1918 | Johann Gabriel Seidl | Joseph Haydn | [note 41] | ||
Azad Hind | "Subh Sukh Chain" | "Auspicious Happiness" | 1943–1945 | Abid Hasan Mumtaz Hussain |
Ram Singh Thakuri | — | [note 42] | |
Baden | "Badnerlied" | "Song of Baden" | 1865–1871 | Unknown | Unknown | — | [note 43] | |
Bavaria | "Bayernhymne" | "Hymn of Bavaria" | 1806–1871 | Michael Öchsner | Max Kunz | [note 43] | ||
Biafra | "Land of the Rising Sun" | 1967–1970 | Unknown | Jean Sibelius | — | |||
Bophuthatswana (Bantustan) |
"Lefatshe leno la bo-rrarona" | "This Land of Our Forefathers" | 1976–1994 | J. M. Ntsime | E. B. Mathibe J. J. Loots |
— | ||
Central America | "La Granadera" | "The Grenadier" | 1823–1839 | Rómulo Durón | Unknown | — | ||
Chechen Republic of Ichkeria | "Joƶalla ya marşo"[trans 55] | "Death or Freedom" | 1991–2000 | Abuzar Aydamirov | Ali Dimayev or Umar Beksultanov | — | — | |
Ciskei (Bantustan) |
"Nkosi Sikelel' iAfrika" | "Lord Bless Africa" | 1976–1994 | Enoch Sontonga | Enoch Sontonga and Joseph Parry | — | ||
Confederate States | "God Save the South" | 1861–1865 (de facto) |
George Henry Miles | Charles Ellerbrock | [31] | |||
"Dixie" | 1861-1865
(de facto) |
Daniel Decatur Emmett | Daniel Decatur Emmett | [note 44] | ||||
Corsican Republic | "Dio vi Salvi Regina" | "God Save Thee Queen" | 1755–1769 (de facto) |
Francis de Geronimo | Francis de Geronimo | — | — | |
Kingdom of Corsica | "Dio vi Salvi Regina" | "God Save Thee Queen" | 1794–1796 | Francis de Geronimo | Francis de Geronimo | — | — | |
Creta | "Kritikos Ymnos"[trans 56] | "Cretan Anthem" | 1898–1908 | Ioannis Polemis | Dionysios Davrangas | Kritikos Ymnos | — | |
Crimea | "Ant etkenmen" | "I Have Promised" | 1917–1918 | Noman Çelebicihan | probably Celebidzhikhan itself (traditionally believed to be folk music) | — | ||
Cyrenaica | "Alnashid Alwataniu Li'Iimarat Biriqa"[trans 57] | "The National Anthem of the Emirate of Cyrenaica" | 1949–1951 | Unknown | Unknown | — | — | |
Czechoslovakia | "Kde domov můj" "Nad Tatrou sa blýska" |
"Where is my home?" and "Lightning over the Tatras" | 1918–1939 1945–1993 |
Josef Kajetán Tyl Janko Matúška |
František Škroup Unknown |
[note 45] | ||
Danzig | "Für Danzig" | "For Danzig [Gdańsk]" | 1920–1939 | Paul Enderling | Georg Göhler | — | — | |
Don Republic | "Гимн донских казаков" | "Anthem of the Don Cossacks" | 1919–1921 | Фёдор Иванович Анисимов | Фёдор Иванович Анисимов | — | ||
East Germany | "Auferstanden aus Ruinen" | "Arisen from Ruins" | 1949–1990 | Johannes R. Becher | Hanns Eisler | — | ||
East Turkestan | "Qurtulush Yolida"[trans 58] | "On the Road to Salvation" | 1933–1934 | Mehmet Ali Tevfik | Unknown | — | ||
Gran Colombia | "Marcha Libertadora" | "Liberating March" | 1819–1830 | Unknown | Unknown | — | — | |
Hanover | "Heil dir, Hannover" | "Hail to you, Hanover" | beginning of the 18th century–1866 | Unknown | George Frideric Handel | — | — | |
Hyderabad | "O Osman" | 1947–1948 | Unknown | Unknown | — | — | ||
Hawaii | "God Save the King" | 1810–1860 | Unknown | Unknown | — | |||
"E Ola Ke Alii Ke Akua" | "God Save the King" | 1860–1866 | Lunalilo | Unknown | — | |||
"He Mele Lahui Hawaii" | "The Song of the Hawaiian Nation" | 1866–1876 | Liliuokalani | Unknown | — | — | ||
"Hawaiʻi Ponoʻī" | "Hawaii's Own True Sons" | 1876–1893 | Kalakaua | Henri Berger | — | |||
Taiping Heavenly Kingdom | "Tiāncháo zànměi gē" | "Ode to the Heavenly Kingdom" | ?–1864 | Unknown | Unknown | [34] | ||
Imerina | "Andriamanitra ô! Andriamanitra ô! Tahionao ny Mpanjakanay" | "O God, bless our Queen" | ?–1897 | Unknown | Unknown | — | — | |
North Ingria | "Nouse, Inkeri" | "Wake up, Ingria" | 1919–1920 | Mooses Putro and Paavo Räikkönen | Unknown | — | — | |
Islamic State of Iraq and the Levant | "Dawlat al-Islam Qamat" | "The Islamic State Has Been Established" | 2014–2019 | Ajnad Foundation | Abu Yasser | — | — | |
Katanga | "La Katangaise" | "The Katangan" | 1960–1963 | Unknown | Joseph Kiwele | — | ||
Kokand | "Turkiston muxtoriyatining madhiyasi"[trans 59] | "Anthem of Autonomous Turkestan" | 1917–1918 | Choʻlpon | No official music | — | — | |
Los Altos | "La Granadera" | "The Grenadier" | 1838–1840 1848–1849 |
Rómulo Durón | Unknown | — | ||
Luhansk People's Republic | "Himn Luganskey Narodney Respubliki"[trans 60] | "State anthem of the Luhansk People's Republic" | 2016–2022 | Vladimir Mikhailov | Georgy Galin | — | ||
Mahabad | "Ey Reqîb"[trans 61] | "Oh Enemy" | 1945–1947 | Dildar | Unknown | [note 46] | ||
Maakhir | "Soomaaliyeey toosoo" | "Somalia, Wake Up" | 2007–2009 | Ali Mire Awale | Ali Mire Awale Yusuf Haji Aden |
[note 47] | ||
Manchukuo | "Mǎnzhōu guó guógē"[trans 62] | "National anthem of Manchukuo" | 1933–1942 | Zheng Xiaoxu | Takatsu Toshi, Sonoyama Minpei and Muraoka Gakudō | — | ||
"Mǎnzhōu guó guógē"[trans 63] | "National anthem of Manchukuo" | 1942–1945 | The national anthem committee | Kosaku Yamada and Kiyoshi Nobutoki | — | |||
Oldenburg | "Heil dir, o Oldenburg" | "Hail to thee, o Oldenburg" | 1844–1871 | Theodor von Kobbe | Cecilia, Grand Duchess of Oldenburg | — | [note 43] | |
Orange Free State | "Heft, Burgers, 't lied der vrijheid" | "Sing, Citizens, the song of Freedom" | 1854–1902 | H. A. L. Hamelberg | W. F. G. Nicolai | [35] | ||
Ottoman Empire | "Mahmudiye Marşı" | "March of Mahmud" | 1829–1839 1918–1922 |
None (instrumental) | Giuseppe Donizetti | [note 48] | ||
"Mecidiye Marşı" | "March of Abdülmecid" | 1839–1861 | None (instrumental) | Giuseppe Donizetti | — | |||
"Aziziye Marşı" | "March of Abdülaziz" | 1861–1876 | None (instrumental) | Callisto Guatelli | — | |||
"Hamidiye Marşı" | "March of Abdulhamid" | 1876–1909 | Hacı Emin Bey | Necip Paşa | — | |||
"Reşadiye Marşı" | "March of Mehmed Reşad" | 1909–1918 | Unknown | Italo Selvelli | — | |||
Papal States | "Marcia trionfale" | "Triumphal March" | 1857–1870 | (instrumental only) | Viktorin Hallmayer | [note 38] | ||
Polish–Lithuanian | "Gaude Mater Polonia" | "Rejoice, oh Mother Poland" | 1820–1830 | Vincent of Kielcza | Unknown | — | ||
Prussia | "Borussia" | "Prussia" | 1820–1830 | Joseph Friedrich Leopold Dunker | Gaspare Spontini | — | — | |
"Preußenlied" | "Song of Prussia" | 1830–1840 | Bernhard Thiersch | August Neithardt | — | |||
Rif | "Arrif Tammurt neɣ"[trans 64][trans 65] | "Rif, my country" | 1921-1926 | Unknown | Unknown | — | — | |
Sarawak | "Gone Forth Beyond the Sea" | ?–1946 | Margaret Brooke | Unknown | — | — | ||
Sarawak | "Fair Land Sarawak" | 1946–1973 | FC Ogden | George Freeth | — | |||
Sardinia | "S'hymnu sardu nationale" | "The Sardinian National Anthem" | 1842–1861 | Vittorio Angius | Giovanni Gonella | — | ||
Saxe-Meiningen | "Meininger Hymne" | "Anthem of Meiningen" | pre 1836–1918 | Ludwig Bechstein | Richard Mühlfeld | — | — | |
Saxony | "Sachsen Hymne" | "Hymn of Saxony" | 1806–1871 | Maximilian Hallbauer | Ernst Julius Otto | — | [note 43] | |
Serbia and Montenegro | "Hej, Sloveni" | "Hey, Slavs" | 1992–2006 | Samuel Tomášik | Michał Kleofas Ogiński | [note 49] | ||
Sikkim | "Drenjong Silé Yang Chhagpa Chilo" | "Why is Sikkim Blooming So Fresh and Beautiful?" | ?–1975 | Unknown | Unknown | — | — | |
South Maluku | "Maluku, Tanah Airku" | "Maluku, My Homeland" | 1950–1963 | Chris Soumokil and O. Sahalessy | Unknown | — | — | |
Soviet Union | "Internatsional"[trans 48] | "The Internationale" | 1922–1944 | Eugène Pottier | Pierre De Geyter | — | ||
Soviet Union | "Gosudarstvenniy Gimn SSSR"[trans 66] | "State anthem of the Soviet Union" | 1944–1991 | Sergey Mikhalkov | Alexander Alexandrov | — | ||
Syria | "Suria Ya Dhat Almajd"[trans 67] | "O Syria, Who Owns the Glory" | 1919–1920 | Unknown | Unknown | — | — | |
Talysh-Mughan | "Ozod Vətən" | "Free Motherland" | 1993 | Unknown | Unknown | — | ||
Tamil Eelam | "Eruthu Paar Kodi"[trans 68] | "Look the Flag is Rising" | 1980s–2008 | Unknown | Unknown | — | ||
Tibet | "Gyallu"[trans 69] | "Tibetan National Anthem" | c. 1950-1951 | Trijang Rinpoche | Unknown (Traditional) | — | ||
Transkei (Bantustan) |
"Nkosi Sikelel' iAfrika" | "Lord Bless Africa" | 1976–1994 | Enoch Sontonga | Enoch Sontonga and Joseph Parry | — | ||
Tuscany | "La Leopolda" | "The Leopolda" | 1820s–1860 | None (instrumental) | Egisto Mosell | — | ||
Transvaal | "Volkslied van Transvaal" | "People's Song of the Transvaal" | 1875–1902 | Catharina van Rees | Catharina van Rees | [37] | ||
Tungus Republic | "Sargylardaah sakhalarbyt" | "Sakha covered with happiness" | 1924–1925 | Adam Skriabin | no official music selected | — | — | |
Two Sicilies | "Inno al Re" | "Hymn to the King" | 1816–1861 | Unknown | Giovanni Paisiello | — | ||
Tuva | "Tyva Internatsional"[trans 70] | "Tuvan Internationale" | 1921–1944 | Unknown | Unknown (Traditional) | — | ||
Tuva | "Tooruktug Dolgai Tañdym[trans 71] | "The Taiga Filled With Pine Nuts" | 1944 | Ayana Samiyayevna Mongush | Unknown (Traditional) | — | ||
United Arab Republic | "Walla Zaman Ya Selahy"[trans 72] | "Oh My Weapon" | 1960–1971 | Salah Jahin | Kamal Al Taweel | — | ||
Venda (Bantustan) |
"Pfano na vhuthihi" | "Peace and Togetherness" | 1979–1994 | Unknown | Unknown | — | ||
South Vietnam | "Tiếng gọi thanh niên" | "Call to the Citizens" | 1955–1975 | Luu Huu Phuoc | Luu Huu Phuoc | [note 50] | ||
South Vietnam | "Giải phóng miền Nam" | "Liberate the South" | 1975–1976 | Luu Huu Phuoc | Luu Huu Phuoc | — | ||
Württemberg | "Württemberger Hymne" | "Hymn of Württemberg" | 1806–1871 | Unknown | Peter Josef von Lindpaintner | — | [note 43] | |
Kingdom of Yemen | "Tahiātin Milkiayet"[trans 73] | "Royal Salute" | 1927–1962 | Muhammad Ahmed Haydara | Unknown | — | ||
North Yemen | "al Watani"[trans 74] | "Peace To The Land" | 1962–1978 | Collective | Unknown | — | ||
Iiradat 'Uma[trans 75] | "A Nation's Will" | 1978–1990 | Ahmed Al Amari | Ali Al Ansi | — | |||
South Yemen | "al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh"[trans 76] | "United Republic" | 1979–1989 | Abdullah "Al-Fadhool" Abdulwahab Noman | Ayoob Tarish | — | ||
Yugoslavia | "Himna Kraljevine Jugoslavije" | "Hymn of the Kingdom of Yugoslavia" | 1918–1941 | Jovan Đorđević Antun Mihanović Simon Jenko |
Davorin Jenko Josif Runjanin |
[note 51] | ||
Yugoslavia | "Hej, Sloveni" | "Hey, Slavs" | 1977–1992 | Samuel Tomášik | Michał Kleofas Ogiński | [38] |