Sura khao
Country of origin Thailand
Alcohol by volume 28%–40%
IngredientsMolasses, rice, jasmine rice, glutinous rice, maize, sugarcane juice, adlay, sorghum bicolor, etc.

Raon khao or lao khoa (Thai: เหล้าขาว, pronounced [lâw kʰǎːw]; lit.'white spirits') or officially sura khao (Thai: สุราขาว, [sùʔ.rāː kʰǎːw]; lit.'white spirits') is a Thai distilled spirit.


According to Chinese source “Yingya Shenglan” (1405–1433), Xiānluó (暹羅)[a] had two kinds of spirits, both of which are distilled spirits.[1]: 107  The French diplomat Simon de la Loubère, who visited Siam during the mid-Ayutthaya period, wrote about Siamese spirits:[2]

“But as in hot Countries the continual dissipation of the Spirits, makes them desire what encreases them, they passionately esteem Aqua Vitae, and the strongest more than the others. The Siameses do make it of Rice, and do frequently rack it with Lime. Of Rice they do at first make Beer, which they drink not; but they convert it into Aqua Vitae which they call Laou, and the Portuguese Arak, an Arabian word, which properly signifies sweat, and metaphorically essence, and by way of excellence Aqua Vitae. Of the Rice Beer they likewise make Vinegar.”

In 1790, during the reign of King Rama I, Bangyikhan Liquor Distillery was known to have been established. At this time, spirits that made at the government distillery were called lao rong,[3] (Thai: เหล้าโรง).[4]: 1270  and the private distilleries that existed everywhere were declared illegal.[citation needed] In 1834, English sources mention that exports of Siam included white spirits distilled from glutinous rice.[5] The name lao khao came into existence when lao si (Thai: เหล้าสี, lit.'coloured spirits'), including Mekhong, were made after World War II.[6]

Distilling lao khao in Thailand must be licensed, under the Criminal Activities Act which was introduced in the 1950s. This regulation was passed after a spate of lao khao of poor quality being produced, which resulted in methanol related poisoning. The methanol was produced as a by-product of the spirits reacting with tin and aluminium stills used. The metals were switched out with stainless steel when the government took over all distilleries by 1960. The distilleries were then returned to civilian control as the government could not operate all of them. By 1984, only twelve distilleries were left. ThaiBev then took control of these twelve distilleries in 1985, forming a monopoly. In 2003, Thaksin Shinawatra fulfilled an election promise made during the 2001 Thai general election to let people produce the spirits with licenses, thus breaking the monopoly. However, licenses are hard to come by.[7]

Most modern lao khao is distilled from molasses instead of rice to reduce production costs.[8]

See also


  1. ^ Xiānluó was the Chinese name for Ayutthaya, a kingdom created by the merger of Lavo and Sukhothai or Suphannabhumi


  1. ^ Ying-yai Sheng-lan: The Overall Survey of the Ocean's Shores (1433). Hakluyt Society at the University Press. 1970. ISBN 0521010322.
  2. ^ de La Loubère, Simon (1693). "CHAP. IX. Of the Gardens of the Siameses, and occasionally of their Liquors". A New Historical Relation of the Kingdom of Siam. Translated by A.P. Retrieved March 13, 2021.
  3. ^ Ministry of Commerce and Communications (1926). "Siam Rice-industry". Bangkok Times Press. Retrieved March 24, 2021.
  4. ^ Scott C. Martin, ed. (2014). The SAGE Encyclopedia of Alcohol: Social, Cultural, and Historical Perspectives. SAGE Publications. ISBN 9781483374383.
  5. ^ Leonowens, Anna Harriette (1873). "The English governess at the Siamese court : being recollections of six years in the Royal Palace at Bangkok, 1834-1914". Boston : J.R. Osgood. Retrieved March 21, 2021.
  6. ^ บทที่ 4 วัฒนธรรมการบริโภคเหล้าขาวของคนไทยภายใต้แนวคิดชาตินิยม [The consumption culture of Thai people under the concept of nationalism] (PDF) (in Thai), retrieved March 25, 2021
  7. ^ "Moonshine's Lustre: the story of Thailand's lao khao". Chiang Mai Citylife. Retrieved 2021-06-01.
  8. ^ Charan Chettanachi. "การหมักเหล้าขาวญี่ปุ่นโดยใช้ข้าวดิบ" (PDF) (in Thai). Archived from the original (PDF) on July 9, 2021. Retrieved March 13, 2021.