The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Indigenous Fijian language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

IPA Orthography English approximation Fijian example
β v vase, but with both lips vinaka (/β
j y (often silent) yes yaqona (/jaˈᵑɡona/
f[1] f[2] father (/fa.ða/
ð c then moce (/mo.ðe/)
h h[3] hello
k k sky kakua (/ka.ku.a/)
l l less liu (/li̯u/)
m m mum me (/me/
mb b number bula (/ᵐ
n n noon na (/na/
nd d and Nadi (/ˈnan.di/)
ɳɖ nr Above, but with the tongue curled or pulled back
ndʒ j, di ([ndʒi]) ienious
ŋ g song turaga (/tu.ra.ŋa/)
ŋɡ q finger Voreqe (/βoˈreŋ.ɡe/)
p p[4] play pusi (/
r r (trilled) Ositerelia (/̯.a)
s s sister Suva (/su.βa/)
t t stop Lautoka (/lɔu̯.to.ka/)
j, ti ([tʃi]) church, venture Josaia (/tʃoˈsɛi.a/), Viti (/βitʃi/)
ɰ w between Spanish fuego and water Wiliame (/ɰ
IPA Example Note
ˈ siga [ˈsiŋa],
cauravou [ðɔuraˈβou]
Stress falls on the penultimate syllable if the final vowel is short,
on the final syllable if it has a long vowel or a diphthong.
IPA Orthography American English approximation
a a cat
e e pet
i i seat
o o more
u u coot
ei ei grey
eu eu Spanish Europa
ɛi ai between may and my
iu iu Brazilian Portuguese Brasil
oi oi coy
ou ou know
ɔu au between know and now

See also[edit]

  1. ^ Sounds /f/, /h/, /p/ used only in loanwords
  2. ^ Only in loanwords
  3. ^ Only in loanwords
  4. ^ Only in loanwords