|Native to||India, Burma|
|9,000 in India (2011 census)|
|Latin in India|
Meitei script (to lesser extent in Manipur)
Burmese in Myanmar
Lamkang is a Tibeto-Burman language of Southern Naga linguistic sub branch. It is spoken by the Lamkang Nagas of Manipur, India, with one village in Burma. The Lamkangs mostly live in the southwest and southeastern parts of Manipur.
The language has been influenced by Manipur's state language, Meitei (Manipuri) as the people have been in contact with Meiteis, and as Meitei (Manipuri) is used as a lingua franca among local tribes. There are current language documentation efforts by native speakers including Bible translations by Mr. Swamy Tholung Ksen under the Bibles International, Pautum Ren (New Testament) the collection of traditional stories songs (done by Beshot Khullar) Children's story book Knao Bu Then, Naoluwng Paomin, published by SIL, and the Universal Declaration Of Human Rights (UDHR) and United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (UNDRIP) translated by Sumshot Khular, and videography of traditional dances and stories (done by the Rev. Daniel Tholung) and work on creating a standard orthography (by the Lamkang Literature and Education Committee).
Lamkang is spoken in the following locations (Ethnologue).
Thamlakhuren, Thamlapokpi (Damloonkhuupii), Leipungtampak (Rindamkhuu), Laiktla, Ksen Khuupii, Lamkang Khunthak, New Lamkang Khunthak, Sektaikarong, Lamkang Khunou (Wangjangloon), Mantri Pantha, Damjool, Aibuldaam, Ringkhuu, P.RaalRingkhuu, Angkhel Chayang, Deeringkhuu, Daampii, Khuutii, Charancghing Khunkha, Chanrangching khunou,Lamrinkhuu, SS. Morhring khuu, Tsuu Loon,