Native toMalaysia, Thailand
RegionNortheast Kedah, near Thai border. Overlaps into south Yala Province, Thailand.
Native speakers
259 (2015)[1]
DialectsIjoh (Ijok), Jarum, Jeher (Sakai Tanjong of Temongoh), Kedah (Quedah), Plus, Ulu Selama, Kensiu Batu, Kensiu Siong, Kentaq Nakil
Latin script, Thai script
Language codes
ISO 639-3kns

Kensiu (Kensiw) is an Austroasiatic language of the Jahaic (Northern Aslian) subbranch. It is spoken by a small community of 300 people in Yala Province in southern Thailand and also reportedly by a community of approximately 300 speakers in Western Malaysia in Perak and Kedah states. Speakers of this language are Negritos who are known as the Mani people or Maniq of Thailand.[2]


The Thai Maniq and the Malaysian Semang are reportedly the first modern humans to enter the Malay Peninsula. After the Negrito, the next wave of migrants to arrive were speakers of the Mon–Khmer languages, most likely from southwestern China. Over the millennia, the Negrito lost their original languages and adopted the Mon–Khmer languages of their neighbors, which they still speak today.[3]

Geographic distribution

The Maniq settle around the mountainous jungle areas in Southern Thailand and Northern Malaysia. They are considered the original inhabitants of Peninsular Malaysia.

In Thailand, they are commonly known as the Sakai, Khon Paa or Ngok Paa, the forest people.[4]

The Maniq in Southern Thailand live in the border provinces of Narathiwat and Yala and in the Baantat Mountain Range of Satul, Trang and Phatthalung provinces.[4]

In Malaysia, the Maniq are situated between Northern Kedah and the borders of Thailand. However, they have been settling into villages near Baling, Kedah since 1965. There were reports that stated that they are found in Southern Kedah. In 1969, a survey gave a figure of 98 Maniq in Kedah alone. There is a total of 200 Maniq in Thailand and around 2500 in Malaysia. This figure could not be ascertained due to the nomadic lifestyle that the Maniq adopted.[4]

Alternate names

Kensiu has also been referred to as Belubn, Kense, Kenseu, Kensieu, Kensiw, Maniq, Mawas, Mendi, Mengo, Meni, Menik, Moni, Monik, Moniq, Mos, Ngok Pa, Orang Bukit, Orang Liar, Sakai, and Tiong.[5] Tea-de, a language variety belonging to the Maniq-Kensiw language cluster, is spoken in Waeng District, Narathiwat Province, Thailand.[6]



There are 28 vowels in the Kensiu language: 14 oral monophthongs and 12 nasal monophthongs, as well as 1 oral and 1 nasal diphthong. Front, central and back vowels at a tongue height intermediate to the close-mid and open-mid positions (i.e. true-mid) are also present. The language does not seem to have any voice register distinction.[2]

The following tables are in the transcription of the source rather than standard IPA.

Nasality and tongue height

It can be observed that there is a contrasting nasal monophthong for each oral monophthong except /ə/ and /ɚ/. The frequency of the nasal vowels are also much less than the oral ones and they are often in a conditioned environment.[2]

The vowels in Kensiu have five distinctive tongue heights for the front and central vowels and four for the back vowels. The close-mid vowels /e̝, ɚ, ẽ̝/ have a slightly higher tongue height than their mid counterparts /e, ə, o/.[2]

Vowel description[2]

The vowels listed below do not include nasalized vowels. Nasalized vowels are marked by a tilde, e.g. /ĩ/ would be the nasalized equivalent of /i/. They also differ from the description of cardinal vowels (CV) with the same symbol.

Vowel contrasts

The vowels do not occur in all environments. The central vowels /ɯ, ɚ, ʌ/ do not occur in open syllables and /ɚ, ə, ʌ/ do not occur with final approximants /w, j/. The vowels /i, e̝/ seem to occur rarely with the final nasals /m, n, ɲ/. The incidence of final nasal consonants is very low, however, and it is not possible to conclusively state this as a restriction. With regard to approximants, only /i, e̝, ɛ, a, õ̝/ can occur with a final /w/. /i, ɪ/ do not occur with a final /j/. The diphthong cannot combine with a final approximant and this is probably due to the vocalic nature of the approximants that would violate the syllable patterns.[2]


Consonant phonemes
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Stop voiceless p t c k ʔ
aspirated () () ()
voiced b d ɟ g
Nasal m n ɲ ŋ
Fricative ɸ s ɣ h
Approximant w ɻ j
Lateral l
Consonant allophonic description and distribution

Unvoiced stops are characteristically unaspirated, but three of the five are (though infrequently) realised as aspirated stops, apparently as a result of borrowings.[2]



Kensiu has fixed non-contrastive primary stress which falls on the final syllable of the lexeme. In addition, minor syllables may be either completely unstressed or secondarily stressed, depending on the presence of reduplication. The normal, unmarked case, in which no reduplication has taken place, would be completely unstressed. The less frequent, marked case occurs when the final syllable is copied, producing an initial syllable that bears secondary stress. In any event, the application of stress is completely predictable and, while acoustically differing, stress is not contrastive in Kensiu.[2]


There are a very small number of pairs of lexemes that contrast only on the basis of a pitch difference. One member of each of these pairs has a normal (mid-level) pitch while the other member has a high level pitch. This pitch difference correlates with a change in meaning.[2]

gūj 'language' gúj 'head'
kēc 'to be stuck' kéc 'to cut'
kāp 'to bite' káp 'deaf and mute'

In addition to these pairs, there are a couple of other lexemes that are spoken with the high pitch, but for which no contrasting mid-level pitch lexeme has yet been found.


Nasality is a suprasegmental feature of Kensiu vowels. There is a set of 13 nasal vowels.

Word and syllable structure

Word and syllable patterns

Typically, Mon–Khmer languages may have three types of syllables:

Kensiu appears to have all three of the above types of syllables, but with the added features of tri- and tetra-syllabic words and with fixed stress in multisyllabic words. In Kensiu, two, three and even four syllable words occur. However, the three and four syllable words appear to be largely Malay borrowings.[2]


Reduplication in Kensiu is a relatively productive process, and it impacts the syllable structure. Reduplicated lexemes generally have the syllable structure CVC.CVC. In addition, occasional initial consonant clusters may be found in the second syllable but not in the first, e.g. [pʌt.plit] pʌtplit 'to blink quickly, repeatedly'.

There are essentially 3 productive means of reduplication in Kensiu:

  1. Identical consonants, changed vowel (V−α~Vα)
  2. Identical final consonant and vowel, changed initial consonant (C−β~Cβ)
  3. Identical final consonant, changed initial consonant and vowel (C−βV−α~CβVα)

All 3 strategies copy the base morpheme, with the first syllable as the newly created bound morpheme and the second syllable as the base. The first strategy appears to be the most productive, with the least restrictions on possible constituents. The second strategy copies the final consonant and the vowel of the base identically, but changes the initial consonant of the reduplicative prefixal morpheme. The third reduplicative strategy results in only the final consonant being copied from the base, while the initial consonant and the vowel change. Other general observations regarding reduplication include a high incidence of nasal vowels and of final /ɸ/ in these forms.[2]

Morphology and syntax

Kensiu is a SVO language. Modifiers follow the head as in the following examples:[7]

















ʔuʔ ŋɔk ʔep bə'lɰʔ jɛʔ

ʔuʔ ňók ʔep bə'lųʔ jéʔ

he sit LOC leg I

'He sits in my lap.'




















jo̝h'ʔuʔ hɔs ʔep tobm ʔi'huʔ ʔɔdn

jǫh'ʔuʔ hós ʔep tobm ʔi'huʔ ʔódn

branch fall LOC tree {} there

'The branch falls at that tree.'






















jɛʔ ma ɟɰp pe̝ ga'de̝ ʔep ɟa'la

jéʔ ma ýųp pę ga'dę ʔep ýa'la

I FUT go LOC store LOC yala

'I will go to the store in Yala.'

Spatial locatives in Kensiu indicate position, direction and proximity. There is a contrast between an enclosed location and a nonenclosed location, resulting in the use of two different morphemes, 'ka'pɪgn' and 'ʔep' respectively. With regard to spatial proximity, there are different features that are used to contrast locations, e.g. reach, sight, hearing and walking distance in designating a range of space starting from the speaker's location.


There are not many single syllable words in use. A word is usually composed of the following parts:[6]


Kensiu uses loan words from Malay.[6] There are also quite a few words that are cognates with words from the Austroasiatic language family.

Terms of reference and address

The kinship system of the Maniq closely resembles the Hawaiian kinship system. However, the Kensiu terminology differs from the Hawaiian system considerably in the following ways:[8]


Writing system

The alphabet for the Kensiu language was constructed using the Thai script. The decision to use which Thai symbols or graphs were based on the principle of using symbols which most closely represent the value of the symbol in the Thai language. This minimized the number of symbols that would have been reassigned in the Kensiu writing system. This principle also helped to simplify the Kensiu alphabet, so that it would be easier for a reader to transfer reading skills between the two languages. As for the Kensiu features that differ from Thai, adjustments were made to the Thai script.[4]


Kensiu vowels differ from Thai in that there are additional vowel heights, contrastive nasalization and no contrastive vowel length.[4] This led to some creative uses of Thai orthographic symbols. A Pali dot was also used to differentiate these contrasting heights in the front, central and back vowels.

Kensiu also has contrastive nasalization that Thai does not have. Since the consonant graphs used to write Kensiu are of the middle or low class Thai consonants, it was believed that the 'ห' from the high class consonants could be used to mark nasalization. The consonant graph was chosen over a diacritic because:[4]

The consonant graph is similar to that of Thai's. To many Thai speakers today, Thai words beginning with 'ห' are nasalized even though nasalization is non-contrastive in Thai.[4] This factor also contributed to the choice of 'ห' as a marker for nasalization.

For glottal final syllables, the short vowel symbol is used to denote the vowel height and position as well as a final glottal consonant. The decision to use the short vowels only for syllables ending in a glottal was based on a reader's reaction to the use of the short vowel symbols in the minor syllables and presyllables. Initially, the presyllables and minor syllables were written using short vowels while major syllables were written using long vowels. This was meant to reflect the stress-timing where the major syllable always has primary stress, resulting in a perceived lengthened vowel. However, the reader associated the final glottal stop inalienably with the vowel quality when reading short Thai vowel symbols. As a result, the vowel symbols were changed so that long vowels were used in all syllable types and short vowels used in glottal final syllables only.[4]


For Kensiu consonants that are the same as the Thai consonants, the Thai symbol for the consonant was used. For the Kensiu consonants that are not the same as Thai, the consonants were matched with a Thai symbol that has (or has had in the past) the same point and manner of articulation.[4]

The Kensiu consonants that differ from Thai consonants are:[4]

The voiced palatal /ɟ/ and velar /g/ plosives and the palatal nasal /ɲ/ are not currently found in spoken Thai. In these cases, the Thai symbol that was chosen historically bore the same features as the Kensiu consonant. This resulted in <ย> being assigned to /ɟ/ and <ฆ> to /g/ as both of these are historically voiced plosives. <ญ> was then assigned to /ɲ/.[4]

The two Kensiu fricatives /ɸ/ and /ɣ/ are not found in the Thai language as well. As a result, <ฟ> was chosen to represent /ɸ/ due to its similarity in point and manner of articulation. <ร> was chosen to represent /ɣ/ as /ɣ/ is the Kensiu pronunciation of /ɻ/ found in Malay words that have been borrowed.[4]

The pre-stopped nasals /bm/, /dn/, /ɟɲ/ and /gŋ/ contrast with /m/, /n/, /ɲ/ and /ŋ/ in the final syllable position, resulting in the need to distinguish between these consonants in the orthography. The unaspirated stops were initially used to represent the pre-stopped nasals but the reader was unable to decode the word. Eventually, a garand were written above the oral stops representing /bm/, /dn/, /ɟɲ/ and /gŋ/. Writing in this manner allows the reader to recognize the consonant cluster as the representation of the pre-stopped nasal.[4]

Consonant clusters

In Kensiu, the consonant clusters are symbolized in the same manner as Thai clusters. Kensiu has a few more consonant clusters ending in /w/ than Thai does, (i.e. /pw/, /bw/, /tw/, /gw/, /hw/, /mw/, and /lw/).


Kensiu is not a tonal language even though there are some words that have a contrastive high tone and a normative pitch or mid-tone. The mid-tone is unmarked but the high tone is marked by a maitree.[4]

Relationship with other languages

Kensiu is closely related to most of the indigenous dialects of Southern Thailand. For example, Kensiu and Kintaq Bong (a Northern Aslian language) are dialects of the same language. There are also exchanges in lexicon between Kensiu and languages such as Mendriq, Mintil, Bateg Nong, Jehai and Che Wong. What is most interesting is that Che Wong seems to be more closely related to Kensiu although it is spoken some 200 miles away, further than where Mintil is spoken. Kensiu is also relatively more closely related to Mendriq as compared to Jehai, which is spoken 100 miles away.[9]


Kensiu can be considered endangered due to these critical factors:[6]

All the above factors have a major part to play in the decreasing use of Kensiu.

See also


  1. ^ "Kensiu". Ethnologue. Retrieved 2018-07-25.
  2. ^ a b c d e f g h i j k Bishop, Nancy (1996). "A Preliminary Description of Kensiu (Maniq) Phonology" (PDF). Mon–Khmer Studies Journal. 25: 227–253.
  3. ^ "The Negrito of Thailand: The Mani". Archived from the original on 2013-05-20 – via
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n Bishop, Nancy M.; Peterson, Mary M. (2002). "The Kensiu (Maniq) People" (PDF). In TU-SIL-LRDP Committee (ed.). Minority Language Orthography in Thailand: Five Case Studies. Bangkok: TU-SIL-LRDP Committee. pp. 53–68. Archived from the original (PDF) on 2022-02-13. Retrieved 2010-11-17.
  5. ^ "Kensiu". Ethnologue. Retrieved 2021-09-02.
  6. ^ a b c d Phaiboon, Duangchand (2006). "Glossary of Aslian Languages: The Northern Aslian Languages of Southern Thailand" (PDF). Mon-Khmer Studies. 36: 207–224.
  7. ^ Peterson, M. M. (1992). "Lost in Space: Discovering Spatial Locatives in Kensiu" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2022-02-13. Retrieved 2010-11-15.
  8. ^ Bishop (1996b)
  9. ^ Benjamin, Geoffrey (1976). "Austroasiatic Subgroupings and Prehistory in the Malay Peninsula" (PDF). In Jenner, Philip N.; Thompson, Laurence C.; Starosta, Stanley (eds.). Austroasiatic Studies Part I. Oceanic Linguistics Special Publications. Honolulu: University Press of Hawaii. pp. 37–128. JSTOR 20019154.

Further reading

Glossaries and word lists