Wakhi | |
---|---|
زبان وخی / زبان واخانی ښیکوار زیک X̌ikwor zik, х̆икв̆ор зик | |
Native to | Afghanistan, China, Pakistan, Tajikistan |
Ethnicity | Wakhi |
Native speakers | (20,000 in Pakistan (2016); 58,000 cited 1992–2012)[1] |
Early forms | |
Perso-Arabic, Cyrillic, Latin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | wbl |
Glottolog | wakh1245 |
ELP | Wakhi |
Linguasphere | 58-ABD-c |
Wakhi (Wakhi: وخی/В̌aхi, IPA: [waχi]) is an Indo-European language in the Eastern Iranian branch of the language family spoken today in Wakhan District, Northern Afghanistan, and also in Tajikistan, Northern Pakistan and Western China.
Wakhi is one of several languages that belong to the areal Pamir language group. It is believed to be a descendant of the Scytho-Khotanese language once spoken in the Kingdom of Khotan.
The Wakhi people are occasionally called Pamiris and Guhjali. It is spoken by the inhabitants of the Wakhan Corridor of Afghanistan, parts of Gilgit-Baltistan (the former NAs) of Pakistan, the Gorno-Badakhshan region of Tajikistan, and Xinjiang in Western China. The Wakhi use the self-appellation 'X̌ik' (ethnic) and suffix it with 'wor'/'war' to denote their language as 'X̌ik-wor' themselves. The noun 'X̌ik' comes from *waxša-ī̆ka- (an inhabitant of *Waxša- 'Oxus', for Wakhan, in Wakhi 'Wux̌.' There are other equivalents for the name Wakhi (Anglicised) or Wakhani (Arabic and Persian), Vakhantsy (Russian), Gojali/Gojo (Dingrik-wor/Shina), Guyits/Guicho (Burushaski), Wakhigi/Wakhik-war (Kivi-wor/Khow-wor) and Cert (Turki).
The language belongs, as yet to be confirmed according to studies and sources, to the southern group of the Pamir languages, in the Iranian group of the Indo-European family (450) of languages, where the Ishkashmi, Shighni/...nani and Wakhi languages are included. A very rough estimate of the population of Wakhis is 58,000 worldwide. The Wakhi live in six countries. In the Gilgit-Baltistan region of Pakistan, the Wakhi people mainly live in Gojal, Ishkoman, and Darkut, as well as in Chitral District's Broghol. They live in parts of Wakhan in Afghanistan, Gorno-Badakhshan in Tajikistan, and the Taxkorgan Tajik Autonomous County in China, Russia, and Turkey.
In the Wakhan Corridor of Afghanistan, Wakhi is spoken from Putur, near Ishkashim, to the upper reaches of the Wakhan River.[5]
In Tajikistan, the Wakhi and other communities that speak one of the Pamir languages refer to themselves as Pamiri or Badakhshani, and there has been a movement to separate their identity from that of the majority of Persian-speaking Tajiks. Linguists universally refer to Wakhi as an East Iranian language independent of Tajik Persian, but many Tajik nationalists insist that Wakhi and other Pamir languages are dialects of Tajik.[6]
In Gilgit-Baltistan, Wakhi is spoken in the sparsely populated upper portions of five of the northernmost valleys: Hunza, Gojal, Ishkoman, Yasin, Gupis, and Yarkhun. The Hunza Valley has the largest Wakhi population in Pakistan. The Wakhis of Ishkoman lives primarily in the Karambar valley, the town of Imit, and beyond. In Yasin, they live mainly in the vicinity of Darkot, and in Yarhkun, they are found in Baroghil and a few other small villages in the high, upper portion of the valley.
In Pakistan, the central organization of the Wakhi is the Wakhi Cultural Association Pakistan (WCA). This organization is registered with the Government of Pakistan and collaborates with the Ministry of Culture and Tourism and Lok Virsa Pakistan. The Association is working to preserve the Wakhi language and culture and document their poetry and music.
Radio Pakistan Gilgit relays the Wakhi radio programme "Sadoyah Boomy Dunyo", the voice of the roof of the world. The Wakhi Cultural Association has arranged more than twenty programmes since 1984, which include cultural shows, musical nights, and large-scale musical festivals with the collaboration of Lok Virsa Pakistan, the Aga Khan Cultural Service Pakistan (AKCSP), and Pakistan television. In 2000, the WCA won a "Best Programme" organizer award in the Silk Road Festival from the President of Pakistan, Pervez Musharraf. A computerized codification of the Wakhi script has been released, which will help to promote the language development program and documentation of Wakhi poetry, literature, and history.[7]
Wakhi is also spoken in the Taxkorgan Tajik Autonomous County, in Xinjiang of China, mainly in the township of Dafdar.
There are approximately 6,000 Wakhi in Russia, Most of them have migrated from Tajikistan and Afghanistan.
There are some Wakhi villages in Turkey in the eastern regions, where they have migrated from Afghanistan in 1979 during the Afghan and Russian war.[8]
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | ɨ | u |
Mid | e | ə | o |
Open | a |
Labial | Dental | Alveolar | Alveolo- palatal |
Retroflex | Velar | Uvular | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ||||||
Plosive | p b | t̪ d̪ | ʈ ɖ | k ɡ | q | |||
Affricate | t͡s d͡z | t͡ʃ d͡ʒ | ʈ͡ʂ ɖ͡ʐ | |||||
Fricative | f v | θ ð | s z | ʃ ʒ | ʂ ʐ | x ɣ | χ ʁ | h |
Approximant | l | j | w | |||||
Rhotic | r |
Traditionally, Wakhi was not a written language. Wakhi people live in 4 countries, Afghanistan, Tajikistan, Pakistan, and China, and are in contact with speakers of various other languages. Writing systems have been developed for the language using Arabic, Cyrillic, and Latin scripts, each with inspirations from neighboring languages and orthographic conventions. However, due to the pluricentric nature of Wakhi dialects, marginalization in favour of a more significant national/regional language, remoteness, and political instability, no one orthographic standard has managed to rise to the level of a singular unifying writing system.
The Perso-Arabic script for the Wakhi language has been derived from the Persian alphabet used in Afghanistan. However, there are sounds in Wakhi that are not found in Persian. Here, two diverging conventions have emerged, one in Afghanistan and another in Pakistan (and Pakistani-controlled Gilgit-Baltistan). Pashto has inspired letters in Afghanistan to represent missing sounds in Wakhi, especially the various retroflex sounds missing in Persian. Urdu and orthographies of other languages of Gilgit-Baltistan have been the inspiration in Pakistan.[9][10][11][12]
The below table is the Afghan version of the Perso-Arabic alphabet for the Wakhi language. The alphabet has been derived from the alphabet of Dari (Persian), one of Afghanistan's national languages. Pashto, the other national language of Afghanistan, has been the source of letters for phonemes that don't exist in Persian. This orthographic standard has similarities to the orthographies of other Pamir languages, such as Shughni and Munji.[10]
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ا1 - (A a/E e/I i/U u) [∅]([a][u][e][i]) |
آ / ـا2 (A a) [ɔ] |
ب (B b) [b] |
پ (P p) [p] |
ت (T t) [t̪] |
ټ (Ṭ ṭ) [ʈ] |
---|---|---|---|---|---|---|
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ث3 (S s) [s] |
ٿ3 (Θ ϑ) [θ] |
ج (J̌ ǰ) [d͡ʒ] |
ڃ (J̣̌ ǰ̣) [ɖ͡ʐ] |
چ (Č č) [t͡ʃ] |
ڇ (Č̣ č̣) [ʈ͡ʂ] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ح (H h) [h] |
خ (X x) [χ] |
ځ (Ʒ ʒ) [d͡z] |
څ (C c) [t͡s] |
د (D d) [d̪] |
ډ (Ḍ ḍ) [ɖ] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ذ4 (Z z) [z] |
ڎ4 (Δ δ) [ð] |
ر (R r) [r] |
ز (Z z) [z] |
ژ (Ž ž) [ʒ] |
ڙ (Ẓ̌ ẓ̌) [ʐ] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ږ (Ɣ̌ ɣ̌) [ɣ] |
س (S s) [s] |
ش (Š š) [ʃ] |
ڜ (Ṣ̌ ṣ̌) [ʂ] |
ښ (X̌ x̌) [x] |
ص (S s) [s] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ض (Z z) [z] |
ط (T t) [t̪] |
ظ (Z z) [z] |
ع ( - ) [∅]/[ʔ] |
غ (Ɣ γ) [ʁ] |
ف (F f) [f] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ڤ (V v) [v] |
ق (Q q) [q] |
ک (K k) [k] |
گ (G g) [g] |
ل (L l) [l] |
م (M m) [m] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ن (N n) [n] |
او / و5 (W w) [u][w] |
ؤ6 (Ы ы) [ɨ] |
هـ / ه7 (H h/ - a) [h][a] |
ایـ / یـ / ی8,9 (E e/I i/Y y) [e][i][j] |
ي9 (- i) [i] |
Notes:
A a | O o | E e | I i | Ə ə | U u | Ы ы |
---|---|---|---|---|---|---|
[a] | [ɔ] | [e] | [i] | [ə] | [u] | [ɨ] |
Vowels at the beginning of a word | ||||||
اَ / ا | آ | - | ایـ | - | او | ؤ |
Vowels at the middle of a word | ||||||
◌َ | ا / ـا | ◌ِ / یـ / ـیـ | - | و / ـو | ؤ / ـؤ | |
Vowels at the end of a word | ||||||
ه / ـه | ا / ـا | ی / ـی | ي / ـي | ی / ـی | و / ـو | ؤ / ـؤ |
The below table is the Pakistani version of the Perso-Arabic alphabet for the Wakhi language.[1] This alphabet has also been derived from the alphabet of Dari (Persian). However, Urdu, Pakistan's national language, has been the source of letters for phonemes that don't exist in Persian. The vowels are shown to reflect Urdu pronunciations and not the Dari/Tajik pronunciation. Meaning that, for example, the phoneme [ɔ], which is equivalent to Iranian Persian[ɒː] after having undergone a chain shift, is not written with alef "آ / ا /ا ـا", but with the letter waw "او / و / ـو".[9][13]
Stylistically, while in Afghanistan Naskh is the more common script, in Pakistan, similar with Urdu and other orthographies of Northern Pakistan and Pakistani-controlled Gilgit-Baltistan, Nastaliq is the more common script.
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ا1 - (A a/E e/I i/U u) [∅]([ɨ][ɔ][e][i]) |
آ / ـا2 (A a) [a] |
ب (B b) [b] |
پ (P p) [p] |
ت (T t) [t̪] |
ٹ (Ṭ ṭ) [ʈ] |
---|---|---|---|---|---|---|
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ث3 (S s) [s] |
ٿ3 (Θ ϑ) [θ] |
ج (J̌ ǰ) [d͡ʒ] |
ڃ (Ž ž) [ʒ] |
چ (Č č) [t͡ʃ] |
ڇ (Č̣ č̣) [ʈ͡ʂ] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ح (H h) [h] |
خ (X x) [χ] |
ݗ (X̌ x̌) [x] |
څ (C c) [t͡s] |
د (D d) [d̪] |
ڈ (Ḍ ḍ) [ɖ] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ذ4 (Z z) [z] |
ڌ4 (Δ δ) [ð] |
ر (R r) [r] |
ز (Z z) [z] |
ڗ (Ʒ ʒ) [d͡z] |
ژ (Ẓ̌ ẓ̌) [ʐ] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ڙ (J̣̌ ǰ̣) [ɖ͡ʐ] |
س (S s) [s] |
ش (Š š) [ʃ] |
ݜ (Ṣ̌ ṣ̌) [ʂ] |
ص (S s) [s] |
ض (Z z) [z] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ط (T t) [t̪] |
ظ (Z z) [z] |
ع ( - ) [∅]/[ʔ] |
غ (Ɣ γ) [ʁ] |
ݝ (Ɣ̌ ɣ̌) [ɣ] |
ف (F f) [f] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ڤ (V v) [v] |
ق (Q q) [q] |
ک (K k) [k] |
گ (G g) [g] |
ل (L l) [l] |
م (M m) [m] |
Perso-Arabic (Latin) [IPA] |
ن (N n) [n] |
او / ـُو / و5 (O o/U u/W w) [ɔ][u][w] |
ہـ / ہ7 (H h/ - a) [h][a] |
ایـ / یـ / ی8,9 (E e/I i/Y y) [e][i][j] |
ے9 (- e) [e] |
Notes:
A a | E e | I i | Ə ə | Ы ы | O o | U u |
---|---|---|---|---|---|---|
[a] | [e] | [i] | [ə] | [ɨ] | [ɔ] | [u] |
Vowels at the beginning of a word | ||||||
آ | ایـ | - | اُ | او | وُو | |
Vowels at the middle of a word | ||||||
◌َ / ا / ـا | ◌ِ / یـ / ـیـ | - | ◌ُ | و / ـو | ◌ُو / ـُو | |
Vowels at the end of a word | ||||||
ہ / ـہ | ے / ـے | ی / ـی | ◌ُ / ـُہ | و / ـو | ◌ُو / ـُو |
When Wakhi is written in Cyrillic, the sounds are usually represented by these letters:[citation needed]
Letter | А а | Б б | В в | В̌ в̌ | Г г | Ғ ғ | Г̌ г̌ | Д д | Д̣ д̣ | Д̌ д̌ | Е е | Ё ё | Ж ж | Ж̣ ж̣ | З з | Ҙ ҙ | И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н | О о | П п |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | [a] | [b] | [v] | [w] | [g] | [ʁ] | [ɣ] | [d̪] | [ɖ] | [ð] | [e], [je] | [jo] | [ʒ] | [ʐ] | [z] | [d͡z] | [i] | [j] | [k] | [q] | [l] | [m] | [n] | [ɔ] | [p] |
Letter | Р р | С с | Т т | Т̣ т̣ | Т̌ т̌ | У у | Ф ф | Х х | Х̌ х̌ | Ҳ ҳ | Ц ц | Ч ч | Ч̣ ч̣ | Ҷ ҷ | Ҷ̣ ҷ̣ | Ш ш | Ш̣ ш̣ | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ә ә | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
IPA | [r] | [s] | [t̪] | [ʈ] | [θ] | [u] | [f] | [χ] | [x] | [h] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ʈ͡ʂ] | [d͡ʒ] | [ɖ͡ʐ] | [ʃ] | [ʂ] | [ʃt͡ʃ] | Ø | [ɨ] | [ə] | Ø | [e] | [ju] | [ja] |
A Latin alphabet, which in some variants includes Cyrillic and Greek letters, was developed in 1953 by I.I. Zaroubine and V. S. Sokolova, and further developed by A.L Grünberg and I.M Stéblinn-Kamensky in the early 1960s:[15][14]
Letter | A a | Ā ā | Ā̒ ā̒ | B b | C c | Č č | Č̣ č̣ | D d | Ḍ ḍ | Δ δ | E e | Ə ə | F f | G g | Ɣ γ | Ɣ̌ ɣ̌ | H h | I i | J̌ ǰ | J̣̌ ǰ̣ | K k | L l | M m | N n | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | [a] | [b] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ʈ͡ʂ] | [d̪] | [ɖ] | [ð] | [e] | [ə] | [f] | [g] | [ʁ] | [ɣ] | [h] | [i] | [d͡ʒ] | [ɖ͡ʐ] | [k] | [l] | [m] | [n] | |||
Letter | O o | Ō ō | Ō̒ ō̒ | P p | Q q | R r | S s | Š š | Ṣ̌ ṣ̌ | T t | Ṭ ṭ | Θ θ | U u | U̒ u̒ | Ū̒ ū̒ | V v | W w | X x | X̌ x̌ | Y y | Z z | Ž ž | Ẓ̌ ẓ̌ | Ʒ ʒ | Ы ы |
IPA | [ɔ] | [p] | [q] | [r] | [s] | [ʃ] | [ʂ] | [t̪] | [ʈ] | [θ] | [u] | [v] | [w] | [χ] | [x] | [j] | [z] | [ʒ] | [ʐ] | [d͡z] | [ɨ] |
Sample text from a Bible translation published in 2001 is shown below:[15]
Wakhi in Latin alphabet | Wakhi in Cyrillic alphabet | English (ESV) |
---|---|---|
2Yiso yavər x̌atəy: «Sayišt ʒi dəo carəv, x̌anəv: „Ey bzыrgwor Tat ki də osmonət cəy! Ti bəzыrg nung bər olam ыmыt! Ləcər dəwroni Ti podšoyi γ̌at-ət, zəmin-ət zəmon də hыkmi taw ыmыt! | 2Йисо йавəр х̌атəй: «Сайишт ҙи дəо царəв, х̌анəв: „Ей бзыргв̌ор Тат ки дə осмонəт цəй! Ти бəзырг нунг бəр олам ымыт! Лəцəр дəв̌рони Ти подшойи г̌ат-əт, зəмин-əт зəмон дə ҳыкми тав̌ ымыт! | 2And he said to them, When you pray, say: Father, hallowed be your name. Your kingdom come. |
3Spo rыsq-ət rыzi sakər nəsib car! | 3Спо рысқ-əт рызи сакəр нəсиб цар! | 3Give us each day our daily bread, |
4Cə spo gənoən šəxs! Sak bə kuy, ki sakər šakiγ̌ cə kərk! kыx̌tər baxṣ̌əṣ̌ carən. Cə bandi nafs-ət awasən, Cə waswasayi Iblisən saki niga δыr!“» | 4Цə спо гəноəн шəхс! Сак бə куй, ки сакəр шакиг̌ цə кəрк! Кых̌тəр бахш̣əш̣ царəн. Цə банди нафс-əт ав̌асəн, Цə в̌асв̌асайи Иблисəн саки нига д̌ыр!“» | 4and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation. |
Wakhi in Perso-Arabic Script (Afghanistan) | Wakhi in Perso-Arabic Script (Pakistan) | Dari [16] |
۲عیسا یَڤر ښَتی: «سَییشت ځي دعا څَری ښَنڤ: ای بزؤرگوار تَت کي دی آسمانت څی! تي بزؤرگ نونگ بر عالم اؤمؤت! لڅر دورانی تي پادشایي ږَتت، زمینت زمان دی حؤکمي تَو اؤمؤت! | ۲عیسو یاڤر ݗاتی: «ساییشت ڃی دعو څانڤ: ای بزُرگووْر تات دی اوسمونت څای! تی بزُرگ نُونگ بر عولَم اُمُت! لڅر دورونی تی پودشویی ݝاتت، زمینت زمون دی حُکمی تاو اُمُت! | ۲عیسی به آنها گفت: «هر وقت دعا می کنید، بگویید: ای پدر آسمانی، نام تو مقدس باد. پادشاهی تو بیاید. |
۳سپا رؤزقت رؤزي سَکر نصیب څَر! | ۳سپو رُزقت زُزی ساکر نصیب څار! | ۳نان روزانۀ ما را امروز به ما بده. |
۴څی سپا گناهن شخص! سک بی کوی، کي سَکر شاکیږ څی کرک! کؤښتر بخڜڜ څَرن. څی بَندي نَفست اَوَسن، څی وَسوَسهیي اِبلیسن سَکي نیگه ڎؤر!» | ۴څی سپو گنوهن شخص! سکا بی کوی، کی ساکر شاکیݝ څی کرک! کُݗتر باخݜݜ څارن. څی باندی نَفست آواسن، څی وَسوَسهیی اِبلیسن ساکی نیگہ ڌُر!» | ۴گناهان ما را ببخش، زیرا ما نیز همه کسانی را که به ما گناه کرده اند می بخشیم. ما را آزمایش مکن.» |
The Wakhi lexicon exhibits significant differences with the other Pamir languages. Gawarjon's comparison of the dialects of Sarikoli and Wakhi spoken in China is reproduced below.
English gloss | Persian | Tajik | Shughni | Sarikoli | Pashto | Wakhi | Avestan |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one | jæk (یک) | jak (як) | jiw | iw | jaw (يو) | ji | aēuua- |
meat | ɡuʃt (گوشت) | ɡuʃt (гушт) | ɡuːxt | ɡɯxt | ɣwaxa, ɣwaʂa (غوښه) | ɡuʂt | ? |
son | pesær (پسر) | pisar (писар) | puts | pɯts | zoi (زوی) | putr | puθra- |
fire | ɒtæʃ (اتش) | otaʃ (оташ) | joːts | juts | or (اور) | rɯχniɡ | ātar- |
water | ɒb (اب) | ob (об) | xats | xats | obə (اوبه) | jupk | āp-, ap- |
hand | dæst (دست) | dast (даст) | ðust | ðɯst | lɑs (لاس) | ðast | zasta- |
foot | pɒ (پا) | po (по) | poːð | peð | pxa, pʂa (پښه) | pɯð | pāδ- |
tooth | dændɒn (دندان) | dandon (дандон) | ðinðʉn | ðanðun | ɣɑx, ɣɑʂ (غاښ) | ðɯnðɯk | daṇt- |
eye | tʃæʃm (چشم) | tʃaʃm (чашм) | tsem | tsem | stərɡa (سترګه) | tʂəʐm | cašman- |
horse | æsb (اسب) | asp (асп) | voːrdʒ | vurdʒ | ɑs (masculine), aspa (feminine) (آس,اسپه) | jaʃ | aspa- |
cloud | æbr (ابر) | abr (абр) | abre | varm | urjadz (اوريځ) | mur | maēγa-, aβra- |
wheat | ɡændom (گندم) | ɡandum (гандум) | ʒindam | ʒandam | ɣanam (غنم) | ɣɯdim | gaṇtuma- |
many | besjɒr (بسيار) | bisjor (бисёр) | bisjoːr | pɯr | ɖer (ډېر) | təqi | pouru- |
high | bolænd (بلند) | baland (баланд) | biland | bɯland | lwaɻ (لوړ) | bɯland | bərəzaṇt- |
far | dur (دور) | dur (дур) | ðar | ðar | ləre (لرې) | ðir | dūra- |
good | χub (خوب) | χub (хуб) | baʃand | tʃardʒ | xə, ʂə (ښه) | baf | vohu-, vaŋhu- |
small | kutʃik (کوچک) | χurd (хурд) | dzulik | dzɯl | ləɡ, ləʐ (لږ) | dzəqlai | ? |
to say | ɡoft (گفت) | ɡuft (гуфт) | lʉvdo | levd | wajəl (ويل) | xənak | aoj-, mrū-, saŋh- |
to do | kærd (کرد) | kard (кард) | tʃiːdo | tʃeiɡ | kawəl (کول) | tsərak | kar- |
easiness | ɒsɒni (آسانی) | osonj (осонй) | os:une | ossoni | asanatiya (اسانتیا) | ossony | usi- |
to see | did (ديد)/ bin (present stem) | did (дид)/ bin(бин) | wiːnto | wand | lid (لید)/ win (present stem) | wiŋɡ | dī-, vaēn- |
In Pakistan multiple books have been published since 1980s. X̌ikwor zik by Master Haqiqat, Religious hymes by Riaz Ahmed Riaz. Qaida e Wakhi Zaban by Ahmed Jami Sakhi. Magazines and Parlon Wakhi by Karim Khan Saka. "Beyoz-e-Bulbul" by Nazir Ahmad Bulbul. A collection of old and new poems folklores compiled by Bulbulik Heritage Center, Gulmit.
[T]hese western Saka he distinguishes from eastern Saka who moved south through the Kashgar-Tashkurgan-Gilgit-Swat route to the plains of the sub-continent of India. This would account for the existence of the ancient Khotanese-Saka speakers, documents of whom have been found in western Sinkiang, and the modern Wakhi language of Wakhan in Afghanistan, another modern branch of descendants of Saka speakers parallel to the Ossetes in the west.
It is noteworthy that the Wakhi language of Wakhan has features, phonetics, and vocabulary the nearest of Iranian dialects to Khotan Saka.
...descendants of these languages survive now only in the Ossete language of the Caucasus and the Wakhi language of the Pamirs, the latter related to the Saka once spoken in Khotan.
Official languages | ||
---|---|---|
Regional languages | ||
Minority languages | ||
Sign languages |
Official languages | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Other languages (by administrative unit) |
| ||||||||||||
Related topics |
Official language | |||
---|---|---|---|
Significant minority |
| ||
Indigenous languages |
| ||
Regional/Minority languages | |||
Families | |||
Mixed-speech |
| ||
Signs | |||
Foreign languages |
Official | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Regional |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indigenous |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Minority | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varieties of Chinese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Creole/Mixed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Extinct | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sign |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
History | |||||
---|---|---|---|---|---|
Eastern |
| ||||
Western |
| ||||
|